和早春酒家

丰姿越女更吴姬,一笑能令酒力微。

步月归来浑未醉,家人疑自剡溪归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适
创作背景
生活即景
此诗具体创作背景史籍记载不详,学界多认定为诗人生活即景之作。据诗意推测,当写于诗人某次宴饮之后,借早春时节酒家欢聚的经历,记录归家时的趣事与感受,反映了文人日常生活的雅趣。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是古典诗词中最为精炼短小的体裁之一,适宜捕捉生活片段与瞬间感悟。
情感 · 解读
诗中核心情感为闲适风趣,展现了诗人与友人欢聚后的轻松心境。通过描写女子风姿与归家情景,营造出一种清雅而不失活泼的生活情趣,体现了诗人对美好生活的敏锐感知与幽默感。

基础解读 READING

语文核心知识
越女吴姬
指古代越国与吴国地区的女子。这里泛指江南一带的美女,借代酒家中的歌女或侍者。诗人用此词渲染了酒家热闹且充满美感的氛围,突出了江南女子的秀丽风姿。
副词,意为“全然”、“简直”。在诗中修饰“未醉”,强调诗人虽然饮了酒,但神志非常清醒,完全没有醉意,为后文的“步月”行为提供了逻辑支撑。
诗句白话释义
酒家里的姑娘们风姿绰约,胜过越女吴姬,她们的一颦一笑让人沉醉,反倒觉得酒力变得轻微了。踏着月色归家,我其实根本没有喝醉,家里人却打趣怀疑我是从剡溪乘兴访友归来。
核心主旨
这首诗通过描写早春在酒家欣赏美女、微醺归家的生活片段,表现了诗人风流儒雅的名士风度。全诗语言清新自然,情感轻松愉悦,展现了诗人对生活的热爱和幽默风趣的生活态度。
跨学科 · 是什么
江南地理地理学
诗中“越女吴姬”代指江南地区。越国古地在今浙江一带,吴国在今江苏一带。诗人以此地理名词代指美女,侧面反映了江南地区自古以来的繁华与文化底蕴。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜轻快愉悦。首句“越女吴姬”读出赞赏语气;次句“酒力微”稍作停顿,带出轻快感;第三句“浑未醉”重读强调;结句“剡溪归”语调上扬,读出幽默戏谑之感。
句式仿写
可仿写“步月归来浑未醉”句式,运用“动作+归来+程度副词+状态”的结构。例如:“踏雪寻梅浑不冷,满身香气带春归。”通过动作与状态的对比,表现人物的精神风貌。
写作应用
“步月归来浑未醉”一句可用于描写夜晚归家、心情愉悦的散文或日记中。适合表达在美好景色中保持清醒、享受孤独或家庭温馨的情境,增添文章的雅致气息。
关联知识图谱
王子猷雪夜访戴同典故
本诗结句“家人疑自剡溪归”直接引用《世说新语》中王子猷访戴安道之典故,借以表达诗人乘兴而行的名士风度。

名句 CLASSIC LINES

步月归来浑未醉,家人疑自剡溪归
此联为全诗核心名句。诗人以“步月”写归途之雅,以“浑未醉”写神志之清,结句巧用典故,将家人的戏谑之语化作诗意的升华,既显风流潇洒,又见家庭温馨,历来为人称道。

标签 TAGS

作者 POET

赵希逢
南宋宗室、官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语33 知识点
二期上线 · 敬请期待