题钱则父凛对轩轩有老桧奇甚

老红落尽苍苔院,万物随时自流转。

苍然古桧夜窗前,独抱寒姿耸孤干。

幽人丈室空无埃,风声月影共徘徊。

树兮人兮两清绝,不然君肯居此哉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感赞美 · 雅趣 · 高洁
创作背景
题友人居所咏物抒怀
本诗为宋末元初诗人艾性夫为友人钱则父的居所凛对轩所作题诗,轩前植有形态奇特的古桧树,诗人受邀到访观览后,有感于古桧姿态与主人品格的契合,创作此作赠予友人。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古体诗,属古体诗范畴,起源于汉代,成熟于唐代,不受近体诗平仄、粘对、押韵的严格限制,形式自由灵活,适合抒发随性真挚的情感,历代都是文人咏物抒怀常用的体裁类型。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对古桧坚贞孤高、不随时序流转的品格的赞美,二是对居所主人钱则父清雅淡泊、高洁不群的志趣的推崇,最终落脚于物人同品、两相交契的悠然意境,是古代咏物诗典型的情感表达逻辑。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
老红指的是春季凋落的各类红色花朵。苍苔就是青色的苔藓,通常生长在少有人踩踏、比较湿润的地方。寒姿指清冷孤傲的姿态,这里用来形容古桧树的形态。幽人指隐居不追求名利的雅士,本诗里特指居所的主人钱则父。丈室是对狭小居室的雅称,这里指钱则父的居所。清绝是形容清雅高洁到了极致的状态。
逐句白话释义
第一句的意思是红色的花朵都落完了,院子里长满了青色的苔藓。第二句是说天地间的万事万物都顺着时节的变化,自然而然地运转变迁。第三句讲夜色里,苍劲古朴的桧树立在窗前。第四句说它独自保持着清冷的姿态,高高耸立着孤傲的树干。第五句说雅士的小小居室里干干净净,没有一点尘埃。第六句是风声和月亮的影子一起在院子里徘徊。第七句说这棵树和这个人啊,都清雅高洁到了极致。第八句说要不是这样,你怎么肯住在这里呢。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人到朋友钱则父的居所凛对轩做客时写的题诗。他看到院子里的花都落了,只有古桧树挺拔地立在窗前,形态非常奇特。朋友的居所干净清雅,和古桧树的气质非常契合。诗人既赞美了古桧树不随季节变化、始终挺拔孤高的品格,也赞美了朋友淡泊名利、高洁不群的志趣。整首诗的氛围非常宁静清雅,写出了人和自然景物精神相通的美好状态。
跨学科 · 是什么
桧树的生物学特性植物学
我们平时说的桧树正式名字叫圆柏,是一种很常见的常绿乔木。它的寿命非常长,有的甚至能活几千年。它的耐寒能力和耐旱能力都很强,就算是比较贫瘠的土地也能生长。它的树形通常非常挺拔,不会轻易弯折。因为它一年四季都是绿色的,不会像其他树一样秋天落叶,所以古人觉得它的品格很坚贞。大家经常用桧树来比喻那些意志坚定、品格高洁的人。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首是七言诗,诵读的时候每句按照二二三的节奏断句就可以。比如第一句读成“老红/落尽/苍苔院”,第三句读成“苍然/古桧/夜窗前”。读的时候整体的语气要平缓柔和,不要太激昂。读到描写古桧的两句的时候,可以稍微加重一点语气,突出古桧挺拔的感觉。读到最后两句的时候,语气可以轻松一点,带出夸赞的感觉。每句之间可以稍微停顿一下,整首诗的诵读时长控制在20秒左右就合适。平时多读几遍,很容易就能背下来。
基础句式仿写指导
大家可以学习本诗描写事物的句式来仿写句子。比如“苍然古桧夜窗前,独抱寒姿耸孤干”这句,结构是“事物特点+事物名称+地点,动作+品格+外在形态”。我们可以仿写竹子,比如“苍然翠竹小园边,独抱虚心立霜寒”。也可以仿写梅花,比如“嫣然红梅院墙东,独抱幽香迎北风”。仿写的时候要注意抓住事物最突出的特点,还要把事物和品格联系起来。一开始可以先从熟悉的植物写起,熟练了之后也可以写其他的事物。多练习几次就能掌握这种句式的写法。
名句日常写作应用
本诗的核心名句在日常写作里非常好用。比如我们写作文赞美自己的老师,就可以用“树兮人兮两清绝”来形容老师既有丰富的学识,又有高尚的品格。我们写身边默默奉献的环卫工人,也可以用这句话来赞扬他们不辞辛苦、品格高尚。我们参观古建筑看到几百年的古树的时候,写游记也可以引用这句话来形容古树和古建气质契合的状态。用的时候要先铺垫一下事物的特点,再引出这句名句,会让作文的语言更有文采。平时可以多积累这类名句的用法,写作的时候就可以灵活运用。
关联知识图谱
咏物诗同体裁
本诗属于典型的咏物抒怀诗,这类诗以描摹具体事物的外形、特点为核心,将作者的情感、志趣寄托在事物身上,是古典诗词中非常常见的体裁类型。我们熟悉的《石灰吟》《竹石》都属于这类诗歌,核心特点是“物我合一”,写事物最终都是为了写人的情志。

名句 CLASSIC LINES

苍然古桧夜窗前,独抱寒姿耸孤干;树兮人兮两清绝
前句精准刻画了古桧挺拔孤高的外在形态,后句直接点明物人同品的核心主旨。

标签 TAGS

作者 POET

张矩 约公元1208年前后在世,生卒年不详
南宋官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待