梅花二十首 其一八

几年冷树雪封骨,一夜东风春透怀。

花里清含仙韵度,人中癯似我形骸。

三点两点淡尤好,十枝五枝疏更佳。

野意终多官意少,玉堂茅舍任安排。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感淡泊 · 超脱
创作背景
南宋末年隐居时期创作
本诗为南宋诗人张道洽《梅花二十首》组诗的第十八首,张道洽一生钟爱梅花,创作咏梅诗三百余首,本诗作于其南宋灭亡后归隐衢州开化时期,为诗人咏梅言志的代表作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,为近体诗的一种,起源于南北朝时期,成熟于唐代,全诗共八句每句七字,要求格律严谨、对仗工整,在宋代获得了进一步的创作发展。
情感 · 解读
本诗核心情感为对梅花疏淡清雅品格的赞美,诗人以梅自喻,寄托了自身不慕官场荣利、追求自在隐逸、随遇而安的人生志趣,是南宋末年士人隐逸心态的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“冷树”在诗中专指历经寒冬的梅树。“封骨”是用拟人的手法形容大雪厚厚覆盖梅树枝干的状态。“东风”指代初春时节的春风。“癯”的意思是消瘦、清瘦。“仙韵度”形容梅花自带超凡脱俗的清雅气质。“玉堂”指代达官贵人的豪华宅邸。“茅舍”指代普通百姓的简陋居所。“任安排”是说梅花不在意所处环境的优劣,随遇而安。
逐句白话释义
多年来寒冷的梅树被大雪封盖了枝干。一夜春风吹过,暖意浸透了梅树的心怀。花朵里带着清雅超凡的韵味。清瘦的样子就像我本身的形态。三点两点的淡色梅花格外好看。十枝五枝的稀疏梅枝更加美妙。梅花天生野趣多、世俗官气少。不管种在豪华玉堂还是简陋茅舍都自在安然。
核心主旨概括
本诗是一首咏梅诗,诗人描写了梅花历经寒冬后在春天绽放的状态。赞美了梅花清雅疏淡、随遇而安的美好品格。诗人以梅自喻,将梅花的特质和自身的人格追求结合起来。表达了自己不羡慕官场荣华、喜欢自在隐逸生活的人生志趣。体现了中国传统文人崇尚淡泊、崇尚清雅的审美取向。传递出不被外物束缚、遵从内心选择的人生态度。适合所有读者体会传统咏物诗的魅力。也能帮助读者理解南宋末年士人的精神世界。
跨学科 · 是什么
梅花的生物学特性植物学
梅花是中国传统名花,已经有三千多年的栽培历史。它的花期集中在冬末春初,是最早绽放的春季花卉之一。梅花的耐寒特性让它成为了坚韧品格的象征。不同品种的梅花花色有白色、粉色、红色等多种。淡色梅花是传统审美中最受欢迎的品种。疏朗的枝形也是梅花重要的观赏点。梅花的果实就是我们常说的青梅,可食用也可入药。梅花在中国南北方都有广泛种植。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语速要平缓,语气要清雅舒展。每句的断句为“几年/冷树/雪封骨,一夜/东风/春透怀。花里/清含/仙韵度,人中/癯似/我形骸。三点两点/淡尤好,十枝五枝/疏更佳。野意终多/官意少,玉堂茅舍/任安排”。首联要读出梅花历经寒冬的厚重感。颔联要读出物我交融的亲切感。颈联要读出欣赏赞美的语气。尾联要读出洒脱超脱的感觉。重点字词可以适当加重读音,突出情感。整首诗的诵读不需要太过激昂,保持平和的状态即可。
句式仿写指导
本诗颈联“三点两点淡尤好,十枝五枝疏更佳”的句式非常有特点,适合仿写。该句式的结构为“数量短语+形容词+尤好,数量短语+形容词+更佳”。可以用来描写多种景物或者表达审美偏好。比如写桃花可以仿写为“三朵两朵艳尤好,千片万片密更佳”。写山水可以仿写为“三峰两峰青尤好,十弯五弯幽更佳”。写生活场景可以仿写为“三言两语淡尤好,十句五句真更佳”。仿写的时候要注意前后句的语义关联,形成对应关系。也要注意符合日常表达的逻辑,不要生硬拼接。
名句写作应用
本诗的核心名句“三点两点淡尤好,十枝五枝疏更佳”应用场景非常广泛。可以用来描写梅花的观赏特点,放在写景作文里。可以用来表达崇尚极简、反对繁复的审美观点,放在审美主题的作文里。可以用来表达淡泊名利、追求简单生活的人生态度,放在人生感悟类的作文里。比如写极简生活主题时可以用:“古人说‘三点两点淡尤好,十枝五枝疏更佳’,当下越来越多人追捧的极简生活,本质上就是对这种传统审美理念的当代延续。”用的时候要注意贴合上下文的语境,不要突兀。也可以用在描述园林设计、书画艺术等内容的文章里,适用性很强。
关联知识图谱
林逋《山园小梅·其一》同主题
《山园小梅·其一》是北宋著名的咏梅诗,和本诗一样以梅花为核心描写对象。两首诗都突出了梅花清雅疏淡的审美特质,都寄托了诗人的高洁人格追求。都是中国古代咏梅诗的经典代表作品。

名句 CLASSIC LINES

三点两点淡尤好,十枝五枝疏更佳
该句为历代公认的本诗核心名句,精准提炼了中国传统审美中尚淡、尚疏的梅花审美标准,被后世园林、书画、文论领域广泛引用,具有极高的文化影响力。

标签 TAGS

作者 POET

张道洽 1205-1268
南宋官员、咏梅诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语20 知识点
二期上线 · 敬请期待