句 其一

前生薝葡林中梦,到死旃檀国里香。

基础信息 BASIC

情感禅理 · 超脱
创作背景
佛缘身世
据宋人笔记记载,此联为作者临终前所作,是对其一生修持的总结。作者自认前生为佛前供养之物,今生亦归于佛国,反映了宋代士大夫深受禅宗思想影响的文化背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作体裁为七言联句,属于古典诗歌中的句类,即仅存残句而非完整篇章。联句形式源远流长,多用于表达精炼的哲理或意象,此句对仗工整,体现了宋诗好议论、重理趣的时代特征。
情感 · 解读
诗句借佛经典故,抒发了对生命本质的彻悟与超脱之情。通过前生与临终的时空对举,表达了人生如梦、唯留法香的佛教生死观,情感基调宁静致远,无惧生死。

基础解读 READING

语文核心知识
薝葡
薝葡(zhān pú)是梵语Campaka的音译,指栀子花。在佛教经典中,这种花色泽金黄,香气浓郁,常用来比喻佛法的清净与美好。诗中用它来象征前生的美好因缘,就像在花林中做的一场梦一样虚幻而美丽。
旃檀
旃檀(zhān tán)是梵语Chandana的音译,即檀香。佛教认为旃檀香气能去除污秽,象征清净无染的佛国净土。诗中用“旃檀国”指代佛的国土或理想的归宿,表达了作者死后希望归于清净世界的愿望。
句意通释
前生就像是在栀子花林中做的一场虚幻之梦,这一生走到尽头,死后将归于充满檀香气的佛国净土。这两句诗连起来看,是在感叹人生短暂如梦,唯有佛法的清净才是永恒的归宿。
核心主旨
这首诗通过对比前生与临终的景象,表达了作者对人生的看破与放下。认为人生如梦般短暂虚幻,不应执着于世俗的得失,而应追求精神上的清净与解脱,体现了佛教看淡生死、向往净土的思想境界。
跨学科 · 是什么
植物学特性植物学
薝葡即栀子花,属于茜草科常绿灌木。其花朵洁白或金黄,果实像古代的酒器“卮”,因此得名。它喜欢温暖湿润的环境,花期在夏季,花香浓郁持久,是著名的观赏植物,也是古人染色和入药的原料。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调庄重而平和。前句“前生/薝葡/林中梦”要在“梦”字上稍作拖长,体现虚幻感;后句“到死/旃檀/国里香”要在“香”字上收得稳重,体现归宿的安宁。整体节奏为“二二三”,读出禅意的从容。
句式仿写
本句采用了“前生……到死……”的对比句式,运用了佛教意象。仿写时可保留句式结构,替换其他意象。例如:“前生书卷丛中客,到死梅花雪里身”,表达对读书与高洁品格的坚守。
写作应用
此联可用于表达对人生无常的感悟或对精神归宿的追求。在散文或议论文中,可引用此句论证“人生如梦,精神永存”的观点,或用于描写人物临终前的坦然与超脱,增添文章的文化底蕴和哲理深度。
关联知识图谱
薝葡同物异名
薝葡为栀子花(Gardenia jasminoides)的佛经译名,二者指代同一植物。
苏轼同主题
苏轼亦好佛理,常在诗文中表达人生如梦、超脱生死的主题,与本诗作者精神相通。

名句 CLASSIC LINES

前生薝葡林中梦,到死旃檀国里香
此联为全诗仅存残句,亦是核心名句。以薝葡(栀子花)喻前生梦境,以旃檀(檀香)喻死后归宿,意象精美,禅理深邃。

标签 TAGS

作者 POET

张道洽 1205-1268
南宋官员、咏梅诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待