常庵

我是曾孙孙又孙,今朝始谒武夷君。

三英秀峙千岩合,九曲平穿两岸分。

丹壑何年流绛水,幔亭整日鏁红云。

一生湖海江三白,早向溪头累石坟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怀古 · 慕道 · 隐逸
创作背景
南宋晚期武夷山游历创作
本诗为南宋晚期士人游历武夷山道教圣地时所作,创作时间学界考证为13世纪中后期。创作动因是作者首次拜谒武夷圣地,被当地的山水奇景与深厚道教文化氛围感染,有感而发创作此诗,抒发自身的人生选择倾向。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于唐代。全诗共八句,每句七字,要求平仄合规、中间两联对仗,是宋代文人常用的诗歌体裁。本诗完全符合七言律诗的格律规范,是宋代山水诗的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,一是对武夷山奇秀山水与道教文化的赞叹崇敬,二是厌倦江湖漂泊生涯,渴望归隐山林、安顿身心的淡然情志。历代解读均认可其情感真挚冲淡,无刻意雕琢的痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“谒”指拜见、参拜,是古代晚辈或拜谒者对尊者、神灵的礼貌用语。“武夷君”是武夷山传说中的道教仙人,是当地民间信奉的主神。“三英”指武夷山的三座核心主峰,分别是大王峰、玉女峰、天游峰。“九曲”指武夷山的九曲溪,是贯穿景区的核心河流。“幔亭”指武夷山的幔亭峰,传说武夷君曾在此设宴招待乡民。“鏁”是“锁”的通假字,指笼罩、封闭的状态。“江三白”指代江上的白浪、白鸥、白帆,代指江湖漂泊的生涯。“累石坟”指堆砌石头建造坟墓,代指在此地归隐终老。
逐句白话释义
第一句的意思是我是前代祖先的后辈传人,到现在已经过了好多代。第二句的意思是今天我才第一次来拜见武夷神君。第三句的意思是三座俊秀的主峰高高耸立,周围上千座岩石聚拢在一起。第四句的意思是九曲溪平缓地穿流而过,把两岸的山体分开。第五句的意思是红色的山谷里,不知道哪一年开始流淌着红色的溪水。第六句的意思是幔亭峰整整日都被红色的云雾笼罩着。第七句的意思是我一辈子都在江湖湖海漂泊,看惯了江上的白色风物。第八句的意思是我早该在这溪头堆砌石头建造坟墓,在这里终老一生。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了作者首次拜谒武夷山的经历,先点明自己拜谒武夷君的事由,接着描绘了武夷山独特的山水景观,最后抒发了自己厌倦江湖漂泊,想要在武夷山归隐终老的人生愿望。全诗内容直白,情感真挚,没有过多华丽的修饰,很容易让读者感受到作者内心的淡然追求。
跨学科 · 是什么
武夷山丹霞地貌地理学
武夷山是中国典型的丹霞地貌分布区,山体主要由红色的砂砾岩构成,所以呈现出红色的外观,和诗里“丹壑”“绛水”“红云”的描写完全一致。九曲溪是武夷山的核心水系,全长约9.5公里,因为河道弯弯曲曲,一共有九个大的转弯,所以被叫做九曲溪。武夷山的景观特色就是碧水丹山,和诗里描写的景观完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,每句采用“二二三”的断句方式,比如“我是/曾孙/孙又孙,今朝/始谒/武夷君”。整体语速要平缓,不要过快。读前两句的时候,语气要带着恭敬的感觉。读中间四句写景的内容的时候,语气可以稍微提高一点,带着赞叹的感觉。读最后两句的时候,语气要放缓,带着淡然向往的感觉。每句的尾字可以稍微拖长一点,体现诗歌的韵律感。
句式仿写指导
大家可以仿写“三英秀峙千岩合,九曲平穿两岸分”的对仗写景句式。仿写的时候要注意,前半句写静态的山景,后半句写动态的水景,前后两句的词性要相对,比如“三英”对“九曲”都是数量加名词,“秀峙”对“平穿”都是形容词加动词,“千岩合”对“两岸分”都是数量加名词加动词。比如我们可以仿写“双峰耸立重峦聚,一江东去两崖分”,用来描写其他的山水景观。
名句写作应用
“三英秀峙千岩合,九曲平穿两岸分”这句名句,可以用在描写山水景观的作文里。比如我们写武夷山的游记的时候,就可以用这句诗来引出武夷山的景观特色。或者我们写介绍丹霞地貌的科普文章的时候,也可以用这句诗来做开头,增强文章的文化氛围。还可以用在赞美祖国大好河山的主题作文里,表现自然景观的雄奇秀丽。
关联知识图谱
世界文化与自然双重遗产酬唱赠答
本诗的创作地点是武夷山,核心写景内容均围绕武夷山的自然与文化特色展开,二者直接关联。
道教神话人物同意象
本诗首联就点明拜谒武夷君的核心事由,后续的幔亭意象也和武夷君传说直接相关,二者关联紧密。

名句 CLASSIC LINES

三英秀峙千岩合,九曲平穿两岸分
这两句是本诗的核心写景名句,精准概括了武夷山“三三秀水清如玉,六六奇峰翠插天”的景观特征。历代被多次收录进山水诗文选本,当代也被广泛用于武夷山的文旅宣传,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

翁合
南宋进士、官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待