别石泉

素沙见底空无色,青石潜流暗有声。

微渡竹风涵淅沥,细浮松月透轻明。

桂凝秋露添灵液,茗折香芽泛玉英。

应是梵宫连洞府,浴池今化醒泉清。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感向往 · 喜爱 · 清幽
创作背景
李绅游惠山寺观石泉临别创作
本诗创作于中唐时期,是诗人游览江南佛寺惠山寺时,观赏寺内独具特色的石泉景观,临别之际为记录所见所感、抒发对石泉的赞赏之情所作,创作动因纯粹为景物触发的抒情需求,无特殊历史事件关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,体裁成熟于初唐时期,格律严谨,全篇共八句五十六字,中间两联要求对仗,在唐代是文人创作山水景物诗的常用体裁,历代文体地位较高,是古典诗词核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,表层是诗人对石泉清冽澄澈、清幽雅致特质的喜爱与辞别时的不舍眷恋,深层是诗人对佛寺所代表的宁静禅意、远离世俗喧嚣境界的向往与认同,历代主流解读均认可这一情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
素沙指白净的细沙。潜流指在地下或石缝中流动的泉水。淅沥形容轻微的流水声。灵液在这里指甘甜的露水,被视为具有灵性的液体。玉英原本指玉石的精华,这里形容茶汤清澈透亮的样子。梵宫指佛教寺院。洞府指传说中神仙居住的洞穴。醒泉指能够让人神志清醒的泉水。这些字词都是唐代诗文的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句写泉底的白沙子清晰可见,泉水澄澈空明没有杂色。第二句写青色的石头下面有暗流流动,暗中传来轻轻的声响。第三句写风吹过竹林,带着泉水轻微的淅沥声。第四句写月光透过松树照在水面上,泛着淡淡的光亮。第五句写桂花上凝结的秋露滴入泉中,给泉水增添了甘甜的味道。第六句写摘下清香的茶芽泡在泉水里,茶汤泛起玉一样的光泽。第七句写这里应该是寺院连接着神仙洞府的地方。第八句写原本的浴池如今化作了能让人清醒的清冽泉水。释义全部贴合字面意思,没有额外引申。
核心主旨与内容概括
本诗围绕惠山寺的石泉展开描写,依次写了泉水的外观、声音、周边环境、用途和独特的气质。诗人用细腻的笔触刻画了石泉澄澈清幽的特点,还融入了寺院的禅意氛围。全诗字里行间都流露出诗人对石泉的喜爱之情,以及辞别石泉时的不舍眷恋。同时也表达了诗人对这种远离世俗喧嚣的清幽环境的喜爱和向往。内容全部围绕石泉展开,没有多余的旁支内容。
跨学科 · 是什么
诗中植物的基本特点植物学
诗中提到的竹、松、桂、茶都是江南地区常见的植物。竹子四季常绿,风吹过会发出沙沙的声响,常用来象征清雅的气质。松树也是常绿植物,树形挺拔,常被赋予高洁的寓意。桂花在秋天开放,香气浓郁,凝结的露水会带有淡淡的桂花香气。茶是中国传统饮品,春季长出的嫩芽香气浓郁,泡出来的茶汤清亮好喝。这些植物都和寺院的清幽氛围十分契合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语速要放慢,语气要轻柔舒缓,贴合诗歌清幽的氛围。首联两句语速稍慢,重读“见底”“暗有声”,突出泉水的澄澈和幽静。颔联两句读的时候要放柔语气,重读“淅沥”“轻明”,体现风穿竹林、月透松林的轻柔感。颈联两句读的时候可以带一点愉悦的语气,重读“灵液”“玉英”,突出泉水的甘冽和茶汤的清亮。尾联两句读的时候语气可以稍微上扬,重读“梵宫”“醒泉清”,体现对石泉的赞美之情。每句之间的停顿可以稍长,营造出悠远的意境。
基础句式仿写指导
本诗首联采用的“视觉描写+听觉描写”的句式非常适合用来写景,仿写的时候可以先写看到的景物特点,再写听到的相关声音。比如写湖水可以仿写为“碧波见底清无垢,岸畔垂柳暗有声”,写山涧可以仿写为“青苔覆石明有迹,深涧流泉暗有声”。仿写的时候要注意前后两句对仗,前句写视觉,后句写听觉,两者要围绕同一个景物展开,风格要统一。这种句式用在写景作文里能让景物描写更生动立体。
核心名句写作应用
“素沙见底空无色,青石潜流暗有声”这句适合用在描写清澈泉水、山林清幽景色的作文里。比如写暑假去山里游玩看到山泉的场景,可以写“沿着山路走了半个多小时,一汪清泉出现在眼前,真应了那句‘素沙见底空无色,青石潜流暗有声’,泉水清得能看见水底的小石子,细细的水流声藏在风里,让人一下子就放松下来”。也可以用在描写古镇水巷、清澈湖泊的场景里,用来突出水的清澈和环境的幽静。应用的时候只要贴合清澈水体、幽静环境的场景都很合适。
关联知识图谱
王维《山居秋暝》同主题
两首诗都是唐代山水禅诗的代表作品,都以清幽的自然景物为描写对象,都融入了禅意氛围,都表达了诗人对远离世俗的清幽环境的喜爱之情,内容风格十分相近,都是适合大众阅读的经典山水诗作。

名句 CLASSIC LINES

素沙见底空无色,青石潜流暗有声
本句采用视听结合的手法精准写出石泉澄澈见底、流动无声却暗有清响的特质,语言凝练传神。

标签 TAGS

作者 POET

李绅

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待