昭陵行

宫人上临候昏钟,帘外香烟烛影红。

庭柏飞霜陵漏永,可怜今夜月明中。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悲凉
创作背景
唐代宫怨题材
此诗具体创作背景史无明载,依据题材可定为唐代宫怨诗。唐代此类诗歌常借汉代旧事或当朝实景,抒写宫中女性的幽闭之苦与青春虚度之悲,反映了特定历史背景下的宫廷生活侧面。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是唐诗中最精炼短小的抒情体裁,要求在极短篇幅内构建完整意境。
情感 · 解读
全诗情感基调悲凉幽怨,通过描写宫人在昭陵守夜的孤寂场景,渲染出一种凄清冷落的氛围。诗中既有对时光流逝的感叹,也隐含对宫人命运的深切同情,情感深沉而含蓄。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“上临”指登高守候或侍奉。“候”意为等待。“昏钟”即傍晚报时的钟声。“陵漏”指陵墓处计时的漏壶。“永”形容时间漫长。“可怜”在此处意为令人感伤、惹人怜惜。
逐句释义
宫人们登高守候着傍晚的钟声,帘幕外面香烟缭绕,烛光映照出红色的影子。庭院里的柏树上飞舞着寒霜,陵墓前的漏壶滴水声显得格外漫长,今夜那明亮的月光真是让人感到凄凉可怜。
核心主旨
这首诗通过描写宫人在昭陵守夜的情景,表现了宫廷生活的孤寂与凄凉。诗人通过对昏钟、烛影、飞霜、明月等意象的描绘,营造了一种悲凉的氛围,表达了对宫人不幸命运的深切同情。
跨学科 · 是什么
古代计时历史学
“昏钟”指傍晚时分敲响的钟,是古代城市和宫廷报时的方式。古人将一夜分为五更,黄昏至入夜为起更,钟鼓声是人们生活起居的重要时间信号,体现了古代严格的时间管理制度。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调低沉。首句“昏钟”后稍作停顿,次句“红”字韵脚拖长。第三句“飞霜”读出寒意,“陵漏永”三字渐慢。末句“可怜”重读,“月明中”舒缓收尾,余韵悠长。
句式仿写
可仿照“可怜今夜月明中”进行造句练习,运用“可怜”一词表达对景物的主观情感评价。例如:“可怜陌上花开早,无人共赏负春风。”通过景物与情感的对比,练习借景抒情的写作手法。
写作应用
“可怜今夜月明中”一句可用于描写孤独、思乡或怀古类作文。在写夜晚景色时,引用此句能瞬间提升文章意境,将客观的月色转化为带有主观悲凉色彩的情感背景,增强文章感染力。
关联知识图谱
宫怨诗同体裁
本诗以宫人守陵为题材,抒写幽怨之情,符合宫怨诗定义。

名句 CLASSIC LINES

可怜今夜月明中
此句为全诗情感凝聚之笔。以“可怜”二字点睛,将客观的月色美景转化为令人感伤的意象。月明本应团圆,此刻却照见陵墓孤魂与守陵宫人,美好景象反衬出命运的凄惨,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

蔡襄 1012年-1067年
北宋仁宗、英宗朝官员,文学家,有诗文集传世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待