拟古 其一

容易三年别,缠绵万里情。

梦中频见面,终是不分明。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感相思
创作背景
拟古题材
本诗题为“拟古”,是诗人模仿汉魏古诗风格与体裁进行的创作。拟古诗是唐代重要的诗歌创作方式之一,借古题写新意。此诗具体创作背景史籍记载不详,主要抒发离人思妇的传统主题,体现了诗人对传统题材的继承与个性化表达。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言绝句体裁,全诗共四句,每句五字,短小精悍。五言绝句源于汉代乐府,成熟于唐代,讲究格律严谨与意境深远。此诗体适合抒发瞬间感触或深沉情思,具有言简意赅的艺术特征。
情感 · 解读
全诗核心情感为深沉真挚的相思之情,情感基调凄清哀婉。诗人通过现实与梦境的强烈反差,表达了对远方故人的深切怀念。情感层次由现实的离别之痛深入到梦境的迷离之悲,层层递进,感人至深。

基础解读 READING

语文核心知识
容易
诗中“容易”一词意为“轻易”或“不知不觉”,并非现代汉语中“简单”之意。这里形容时间流逝之快,三年的离别仿佛就在弹指一挥间。这种对时间飞逝的感叹,更加深了离别后的怅惘之情。
缠绵
“缠绵”形容情意深厚,难以割舍,如同丝线缠绕一般。这里用来修饰“万里情”,形象地表达了跨越万里的深厚情感。这种情感不仅距离遥远,而且时间持久,体现了情感的坚韧与执着。
诗句释义
轻易地就分别了三年,这万里之遥的深情久久缠绕心头。在梦中频繁地与你相见,但那面容终究是模糊不清。全诗语言通俗易懂,没有生僻字词,却将相思之苦表达得淋漓尽致。
核心主旨
这首诗通过写离别之久、距离之远,表达了诗人对远方亲人或友人的深切思念。诗人没有直接诉说痛苦,而是通过梦境中“不分明”的细节,委婉而深沉地表达了相思的无奈与哀伤,感人至深。
跨学科 · 是什么
空间距离地理学
诗中“万里”运用了夸张的修辞手法,形容距离极其遥远。在古代交通不便的条件下,万里之遥意味着长时间的阻隔与难以跨越的障碍。这种巨大的空间距离是造成离别痛苦的根本原因,也是情感表达的背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调凄婉。前两句“容易/三年/别,缠绵/万里/情”节奏平稳,重在叙事抒情。后两句“梦中/频/见面,终是/不/分明”需读出梦境的虚幻感,“不分明”三字应轻读,留有余韵,表现怅然若失之情。
句式仿写
本诗后两句“梦中频见面,终是不分明”采用了转折句式,前句写愿望实现,后句写现实无奈。可仿写为:笔下频生花,终是难成文;眼中频浮现,终是旧时影。通过前后反差,增强表达效果。
写作应用
“梦中频见面,终是不分明”适用于描写思念亲人、怀念故友或追忆往事的散文写作。例如在写对已故亲人的思念时,可用此句形容梦境中亲人面容的模糊,表达“想见而不得见”的深切悲痛与遗憾。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均表达了对离别友人的深切思念,是唐代离别诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

梦中频见面,终是不分明
此联写尽了梦中相见的无奈与凄凉。频繁的梦中相见反衬出现实的难以相见,而梦境的模糊不清更增添了相思的痛苦。

标签 TAGS

作者 POET

释文珦 1210-?,终年八十余
南宋著名诗僧

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待