拟古 其二

事往不可追,愁来不可扫。

悠悠百年间,一身孰能保。

昔为席上珍,今作路傍草。

倚伏理则然,宁复有当道。

古者贤圣人,身否亦枯槁。

嘉名如日月,万世犹杲杲。

浮云非我心,归根以为宝。

茫昧曷能明,吾将问苍昊。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感无常 · 气节
创作背景
拟古创作
陶渊明作《拟古》九首,约作于宋武帝永初二年(421年)前后。此时刘裕代晋,政局动荡,诗人借拟古之名,抒发对时局变迁、身世飘零的感慨,寄托故国之思与身世之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,至唐代依然盛行,适合表达深沉的思想感情。本诗语言质朴自然,体现了五古体裁特有的古拙风味。
情感 · 解读
诗人通过今昔对比,表达了对人生荣枯无常的深刻感叹。从昔日的席上珍到今日的路傍草,这种巨大的落差引发了深沉的生命思考。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「倚伏」指福祸相依,出自《老子》;「杲杲」形容明亮的样子;「苍昊」指苍天。这些词语古朴典雅,承载着深厚的文化内涵,是理解全诗思想的关键。
逐句释义
往事已去无法追回,忧愁来了难以扫除。在漫长的百年人生中,谁能保全自身?昔日像席上的珍宝,如今却成了路边的野草。福祸转化的道理就是这样,哪里还有公平的道路?古代的圣贤之人,身处逆境时也形容枯槁。但美好的名声像日月一样,万世之后依然光辉照耀。天上的浮云不是我的心,回归根本才是我的宝。迷茫昏暗怎能明白?我将去问苍天。
主旨概括
这首诗通过感叹时光流逝、人生无常,表达了诗人对世道变迁的无奈。诗人以古之圣贤自比,认为虽然身体可能困顿,但美好的名声将像日月一样永存,表现了坚守节操的高尚情操。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中「路傍草」指生长在路边的野草。从植物学角度看,这些植物多为耐践踏、适应性强的草本物种,如车前草、狗尾草等。它们虽然生命力顽强,但在人类活动中常被忽视或铲除,诗人以此自喻,形象地表达了地位卑微、无人问津的处境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意五言诗「二三」或「二一二」的节奏。全诗情感由悲凉转向旷达,前四句语调低沉,中间四句转为沉稳有力,最后四句应读出追问苍天的苍凉感与坚定感。
句式仿写
「昔为……,今作……」是经典的对比句式。可以仿写:昔为掌上珠,今作眼中沙。通过强烈的反差对比,突出时间流逝带来的变化。
写作应用
「嘉名如日月,万世犹杲杲」可用于赞美历史人物或英雄的功绩永存。在议论文中,可作为论据论证「精神价值超越物质生命」的观点,增强文章的文化底蕴。
关联知识图谱
陶渊明同作者
本诗作者,东晋末至南朝宋初期伟大的诗人,田园诗派创始人。

名句 CLASSIC LINES

昔为席上珍,今作路傍草
这两句诗运用鲜明的对比手法,形象地描绘了人生境遇的巨大变化。

标签 TAGS

作者 POET

释文珦 1210-?,终年八十余
南宋著名诗僧

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待