送松坡下第调官南归

同点龙门额,君先赋式微。

自怜为客久,不忍送人归。

受钺张油幕,行囊富彩衣。

江干回首处,云树两依依。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别
创作背景
落第送别
此诗作于作者与友人松坡同科应试、松坡落第南归之时。背景涉及科举竞争的残酷现实,松坡虽落第但需调官赴任,作者设宴送行,借诗抒发对友人怀才不遇的宽慰与自身羁旅的感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句四十字,格律严谨,平仄协调,押微韵。五言律诗起源于南朝,定型于初唐,是唐代科举考试的重要文体,亦是文人赠答应酬的常用体裁。
情感 · 解读
诗中蕴含深厚的惜别之情与同病相怜之意。作者因自己久客未归,故对友人的南归产生复杂情感,既有不舍,又有羡慕,情感真挚深沉,体现了文人间的深厚情谊。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“龙门”指科举考场,寓意鱼跃龙门。“式微”语出《诗经》,指事物衰微,此处代指归家。“钺”是古代兵器,代指兵权或官职。“油幕”指军帐或官署。“彩衣”用老莱子彩衣娱亲典故,代指孝养父母。
逐句白话释义
我们一同参加科举考试,你却先吟诵起归去的诗篇。我怜惜自己长久客居他乡,实在不忍心送你归去。你接受了官职调任南方,行囊里装满了孝养父母的彩衣。在江边回首遥望,只见云彩和树木都依依不舍。
核心主旨概括
这首诗通过送别落第调官南归的友人,表达了作者对友人的深厚情谊。既有对友人落第的宽慰,也有对自己久客未归的感伤,更有对离别的不舍,情感真挚,感人至深。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
“龙门”在古代文学中常代指科举考场。历史上,科举制度是古代选官的主要途径,考生考中进士被称为“跃龙门”。此处指作者与友人一同参加科举考试,见证了彼此的奋斗历程。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
全诗诵读节奏宜舒缓沉稳。首联“同点/龙门额,君先/赋式微”读出感慨语气。颔联“自怜/为客久,不忍/送人归”语速稍慢,体现深情。尾联“江干/回首处,云树/两依依”需读出余音绕梁之感。
句式仿写指导
可仿写“自怜……久,不忍……”句式。例如:“自怜漂泊久,不忍看君归。”该句式通过“自怜”与“不忍”的对比,生动地刻画出矛盾复杂的心理状态,适合用于表达离别或感伤主题。
写作应用场景
“江干回首处,云树两依依”适用于描写离别场景或表达不舍之情。在记叙文结尾或抒情散文中,可用此句以景结情,使文章意境深远,避免直白说理,增强艺术感染力。
关联知识图谱
落第诗同主题
本诗与历代落第诗主题相通,均涉及科举失意与人生转折,但本诗兼有调官之喜与送别之情,情感更为复杂。

名句 CLASSIC LINES

江干回首处,云树两依依
此联为全诗结句,写送别后的场景。友人回首江岸,只见云树依依,似在挽留。以景结情,情景交融,将离愁别绪化为具体的视觉意象,余韵悠长,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

胡仲弓

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待