博
诗词博物志
诗词
诗人
主题
名句
关于
首页
›
检索
›
冬日杂言五首 其五
冬日杂言五首 其五
薛嵎
· 宋
布被烘来暖似汤,蒙头高卧未昏黄。
道人不是贪鼾睡,省事门中第一方。
A-
A+
基础信息
BASIC
体裁
诗 · 七言绝句
情感
旷达 · 闲适
创作背景
晚年隐居
此诗为作者晚年隐居山林时所作,具体创作年份难确考。诗中反映了作者脱离官场纷争后,回归自然、追求内心宁静的生活状态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句体裁,全诗共四句,每句七字。此体讲究格律严整,押韵和谐,是宋代文人抒发生活情趣与人生哲理的常用载体。
情感 · 解读
诗人通过描写冬日高卧的闲适生活,传达出一种超脱世俗、安贫乐道的旷达心境。情感真挚自然,体现了宋代文人特有的生活哲学。
基础解读
READING
语文核心知识
重点字词
“烘”字意为烘烤,此处指用体温或火盆烘热被褥。“汤”指热水,形容被窝温暖如汤。“蒙头”指用被子盖住头部。“昏黄”指黄昏时分。“道人”为作者自指,意为修道之人。“省事”意为减少事务、不惹麻烦。“方”指药方、方法。
逐句释义
布被烘烤得暖烘烘的像热汤一样,天还没黑我就蒙着头高高地躺在床上。我这个修道之人并不是贪图睡大觉,这可是减少麻烦事儿的最好药方。
核心主旨
诗歌通过描写冬日早睡的闲适生活,以幽默的口吻说明“省事”是养生修心的良方,表达了诗人超脱世俗、安贫乐道的生活态度。
跨学科 · 是什么
物理学-热传递
物理学
诗句描述了布被变暖的现象。从物理学角度看,这是热传递的结果。通过“烘”的方式,热量从热源转移到纤维疏松的布被中,使被窝内空气温度升高,从而达到保暖效果。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见
深度版
读写应用
诵读指导
朗读时语调宜舒缓平和。前两句描写生活场景,语调轻松温暖;后两句阐述道理,应读出诙谐幽默的语气,“第一方”三字可适当重读以示强调。
句式仿写
可仿照“……不是……,……第一方”的句式进行写作。例如:“学生不是贪玩耍,勤奋书中第一方”,用于表达某种行为背后的真正目的。
写作应用
“省事门中第一方”一句富含哲理,适用于论述“极简生活”、“拒绝无效社交”或“专注内心”等主题的文章,作为论据支撑“少即是多”的观点。
关联知识图谱
宋代闲适诗派
同体裁|同流派
本诗风格平淡自然,充满生活情趣,符合宋代文人创作闲适诗的传统,表现了诗人对日常生活的细致观察与热爱。
名句
CLASSIC LINES
道人不是贪鼾睡,省事门中第一方
此二句为全诗诗眼,以幽默自嘲的口吻道出养生真谛。将“省事”视为修身养性的最高法门,语言浅白而意蕴深远,富含哲理。
标签
TAGS
旷达
闲适
医学
哲学
民俗学
物理学
社会学
作者
POET
薛嵎
南宋文学家、官员,永嘉人,宝祐四年进士,长溪县主簿,《云泉诗》作者
相关诗词
RELATED
山中吟
薛嵎 · 同作者
题扶疏亭竹
薛嵎 · 同作者
岁暮书怀
薛嵎 · 同作者
菩萨蛮·劝君今夜须沉醉
韦庄 · 同情感·旷达
天仙子·深夜归来长酩酊
韦庄 · 同情感·旷达
✦
深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读
专业鉴赏
中英双语
30 知识点
二期上线 · 敬请期待