踏歌行 一

鸳鸯楼下万花新,翡翠宫前百戏陈。

夭矫翔龙衔火树,飞来瑞凤散芳春。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感赞美
创作背景
夔州任上仿民歌创作
本诗为刘禹锡任夔州刺史期间,仿照当地巴渝民歌体裁创作的《踏歌行》组诗第一首,创作时间约为唐穆宗长庆二年(公元822年),创作动因是记录当地春日官方与民间共同举办的大型游赏盛会场景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句属于近体诗体裁,起源于南朝乐府歌行,至唐代正式定型,每首四句,每句七字,格律要求严格,是唐代诗歌的主流体裁之一,历代创作量极大,兼具短小精悍与意蕴悠长的艺术特点。
情感 · 解读
本诗核心情感为对春日盛会热闹繁华景象的愉悦赞美,暗含对治世下民生安乐状态的肯定,情感基调明快昂扬,无悲戚沉郁的表达,符合刘禹锡乐府诗明快通俗的一贯风格。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
鸳鸯楼、翡翠宫都是指当时举办盛会的华丽楼阁。百戏是古代对各类杂技、乐舞、幻术表演的统称。夭矫是形容动作矫健舒展的样子。火树是指挂满彩色灯笼的高大树木,是古代节日常见的装饰。瑞凤是指传说中代表吉祥的凤凰,这里指造型像凤凰的灯彩或者舞队。大家可以结合生活里见过的节日灯会场景来理解这些词的意思。这些字词都没有生僻的含义,都是贴合诗歌场景的常用表达。
逐句白话释义
鸳鸯楼下成千上万的花儿刚刚开放,鲜妍明媚。翡翠宫前面各种各样的表演依次陈列,热闹非凡。矫健舒展的翔龙造型的灯彩,嘴里好像衔着燃烧的火树一样明亮耀眼。像飞来的吉祥凤凰一样的灯彩或舞队走过,好像把春天的芳香撒得到处都是。整首诗的翻译没有添加额外的修饰,完全贴合诗句原本的字面意思。大家可以通过翻译直观了解每一句诗写的具体内容。
核心主旨与内容概括
这首诗主要写了唐代夔州春日举办大型游赏盛会的热闹场景,先写周围的春日美景,再写现场的表演活动,最后写最吸引人的灯彩和舞队的绚丽模样。整首诗的基调非常明快,满是作者看到盛景之后的喜悦和赞美之情。没有复杂的情感表达,都是对眼前所见美好场景的直观记录。读完之后大家能很直观感受到当时盛会的热闹氛围。
跨学科 · 是什么
春日开花植物植物学
诗句里的万花不是特指某一种花,而是指春天开放的各类花卉。春天的时候气温升高,植物结束休眠期,花芽陆续绽放。不同的花开放的时间有先后,所以能持续很长时间的盛花期。夔州当地的水土条件很适合各类花卉生长,所以春天随处可见盛开的花。大家春天去公园也能看到类似的百花盛放的场景。这些花卉除了观赏价值,很多还有药用或者食用价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要明快上扬,读出喜悦的感觉。第一句“鸳鸯楼下/万花新”断句在“下”后面,尾音稍微上扬,体现花开的鲜活感。第二句“翡翠宫前/百戏陈”断句在“前”后面,语气稍微舒展,体现场面的热闹。第三句“夭矫翔龙/衔火树”断句在“龙”后面,语气要有力量,体现龙的矫健。第四句“飞来瑞凤/散芳春”断句在“凤”后面,尾音放缓放轻,体现春意散开的柔和感。大家可以多练习几遍,找到合适的语气节奏。
句式仿写指导
这首诗的三四句用了对偶的句式,前一句写一个意象,后一句写对应的另一个意象,结构对称,读起来朗朗上口。大家仿写的时候可以先确定两个相关的意象,比如“灵动游鱼戏莲叶,轻盈彩蝶绕花丛”,就是仿照原句的结构来写的。仿写的时候要注意前后两句的字数要一样,对应位置的词性也要尽量一致,比如“夭矫”对“飞来”都是形容词,“翔龙”对“瑞凤”都是名词,“衔火树”对“散芳春”都是动宾结构。大家可以试着用身边的场景来练习仿写。
名句应用场景
“夭矫翔龙衔火树,飞来瑞凤散芳春”这句诗适合用在描写节日盛会、大型庆典的作文里。比如写元宵节灯会的时候,可以用这句诗来形容灯会的绚丽场景。也可以用在描写春节庙会、国庆灯展的文章里,增添文采。比如作文片段可以写:“正月十五的滨江公园灯展热闹非凡,夭矫翔龙衔火树,飞来瑞凤散芳春,各式各样的彩灯把夜晚照得如同白昼,到处都是欢声笑语。”大家平时写相关主题的作文都可以灵活引用这句诗。
关联知识图谱
《踏歌行》组诗其余三首同组作品
本诗是刘禹锡《踏歌行》组诗的第一首,其余三首同样描写夔州当地春日民俗活动场景,风格和本诗一致,都是明快通俗的民歌风格,大家可以搭配阅读。
苏味道《正月十五夜》同主题
苏味道的《正月十五夜》同样描写节日灯会的盛景,其中“火树银花合,星桥铁锁开”和本诗的“夭矫翔龙衔火树”意象相近,都是写节日灯彩的绚丽,适合搭配阅读。

名句 CLASSIC LINES

夭矫翔龙衔火树,飞来瑞凤散芳春
本句意象瑰丽对仗工稳。

标签 TAGS

作者 POET

陈去疾 生卒年不详,约公元835年前后在世
唐代诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待