昌化道中

西风落叶路漫漫,衣袂微生旦暮寒。

只隔片云家便到,远山移入梦中看。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思乡
创作背景
宋孝宗乾道年间
此诗作于宋孝宗乾道年间(约公元1170年前后),陆游四十六岁左右。当时他由夔州(今重庆奉节)赴任南郑(今陕西汉中)四川宣抚使司干办公事,途经昌化(今浙江临安昌化镇)时所作,正值其从军生涯的重要转折期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,以短小精悍、意境深远著称,是古典诗词中最为精炼的体裁之一。
情感 · 解读
诗中核心情感为深切的思乡之情。诗人通过西风、落叶、寒衣等意象,渲染出深秋羁旅的凄清氛围,表达了游子身在异乡、渴望归家的急切心理,情感真挚深沉,具有极强的感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
漫漫
形容路途遥远,没有尽头。在这里形象地描绘了诗人独自在漫长的古道上跋涉的情景,给人以空旷寂寥的感觉,奠定了全诗凄清的基调。
衣袂
指衣袖。诗中写衣袖间微微生出寒意,通过身体触觉的描写,侧面表现了深秋时节早晚温差大、天气转凉的特点,也暗示了诗人旅途的艰辛。
全句释义
西风吹起落叶,前方的道路漫长遥远。早晚的寒气微微侵入衣袖。仿佛只隔开一片云彩就能到家,那远处的山峦只好移到梦中去观赏了。
思乡主旨
这首诗通过描写深秋傍晚西风落叶的景象,表达了诗人身在异乡、思念家乡的情感。诗人想象离家很近,只隔一片云,实际上却很远,这种心理反差更突出了想回家的急切心情。
跨学科 · 是什么
昌化地理地理学
昌化位于浙江西部山区,属于天目山系。这里山高林密,古道崎岖。诗中提到的“远山”正是该地区典型的山地地貌特征,层峦叠嶂,视线受阻,容易让人产生路途遥远之感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时前两句语调要平缓低沉,体现旅途的漫长和凄清。后两句“只隔片云”要读出惊喜和急切,“远山移入”要读得轻柔梦幻,表现想象中的美好。
句式仿写
可以模仿“只隔……便……”的句式进行写作。例如:“只隔一扇窗门便见春色,繁花移入画中看。”通过这种句式表达对美好事物的向往。
写作应用
“远山移入梦中看”一句可用于描写梦境或思念的作文中。比如写思念远方亲人时,可以说:“虽然相隔千里,但那份亲情已移入梦中,温暖着我的夜晚。”
关联知识图谱
羁旅思乡主题同类主题
本诗属典型羁旅思乡题材,与《静夜思》等名篇主题一致,均表达游子在外对家乡的深切思念。

名句 CLASSIC LINES

只隔片云家便到,远山移入梦中看
此联运用夸张与想象手法,极言离家之近。诗人想象只需隔开那片浮云就能望见家乡,甚至将远山移入梦中观赏。这种反常合道的心理描写,深刻反衬出归心似箭却身不由己的无奈。

标签 TAGS

作者 POET

贾似道 1213-1275
南宋理宗、度宗、恭帝三朝权臣,官至太师平章军国重事,同时是古代蟋蟀研究学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待