与延庆老若圭游雪窦杖锡二首 其一

坐断青莲七宝池,又携铁锡踏嵚崎。

一千丈雪与心照,二十里云随步飞。

崖壁遍留吟墨迹,樵刍争看袒红衣。

山林湖海本无二,处处风光属指挥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达
创作背景
交游唱和
此诗为诗人与友人延庆老、若圭禅师同游雪窦山、杖锡寺时所作的纪游诗。宋代士大夫与僧人交往密切,此类唱和之作反映了当时文人与禅林互动的风气,具体创作年份虽难确考,但可定为诗人中晚年游历江浙时期作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,格律严谨,平仄协调,对仗工整。七言律诗起源于南北朝,成熟于唐代,是古典诗歌中格律要求最为严格的体裁之一,体现了诗人深厚的文字驾驭能力。
情感 · 解读
诗人通过描写与友人游历雪窦山的壮丽景色,抒发了超脱尘世、心物合一的旷达情怀。诗中既有对自然奇景的惊叹,也有身为方外之人的逍遥自在,展现了宋诗特有的理趣与禅意。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“坐断”意为彻底断绝或占据,此处指离开尘世或净土。“青莲”指代佛家清净境界。“铁锡”即锡杖,僧人云游所持法器。“嵚崎”形容山路险峻不平。“樵刍”指打柴割草的普通人。“袒红衣”指僧人穿红色袈裟。
逐句释义
离开了佛国净土的七宝池,又手持铁锡杖踏上险峻的山路。千丈高的积雪仿佛与我的心相互映照,二十里的云彩随着我的脚步飞扬。崖壁上到处留有吟咏的墨迹,樵夫们争相观看穿着红袈裟的僧人。山林与湖海本质上没有区别,这里的风光都听从我的指挥。
核心主旨
这首诗通过描写诗人与友人游历雪窦山的所见所感,展现了壮丽的自然风光。诗人以豪迈的笔触,表达了超脱世俗、心与自然合一的豁达心境,以及作为方外之人逍遥自在的生活态度。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
雪窦山位于浙江奉化,属亚热带季风气候,冬季山顶有积雪。诗中“一千丈雪”运用了夸张修辞,实际山体海拔并未达到千丈(约3300米),但生动描绘了高山积雪的壮观景象,符合该地冬季或早春的地理特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时首联宜平稳起调,颔联“一千丈”与“二十里”需重读以体现气势,颈联稍缓以显生动,尾联“处处风光”应读出自信与旷达。整体节奏明快,体现游历的愉悦。
句式仿写
可仿写颔联句式:“[数量词] [名词] 与 [名词] [动词],[数量词] [名词] 随 [名词] [动词]”。例如:“三千里路共月明,五更风霜伴客行。”通过数量词对举,增强句子的节奏感与画面感。
写作应用
核心名句“一千丈雪与心照,二十里云随步飞”可用于描写登山、观景等场景,表达心胸开阔、物我两忘的境界。适用于“自然之美”、“心境”、“豁达”等主题的写作。
关联知识图谱
四明山所属山脉
雪窦山系四明山脉支脉,地理位置紧密相关。

名句 CLASSIC LINES

一千丈雪与心照,二十里云随步飞
此联运用夸张与拟人手法,将宏大的自然景观与主观心境完美融合。以“一千丈雪”喻山之高峻洁白,以“二十里云”状游之飘逸,写出“心照”与“步飞”的灵动,极具艺术感染力,是宋诗山水名句。

标签 TAGS

作者 POET

陈著 1214/1224-1297
南宋进士、地方官员、宋末遗民诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待