寿雪窦寺炳同长老

昌黎大颠相接识,为说道理惊孤寂。

欧公喜与惟俨交,爱其文逸通经术。

自顾拟非韩欧伦,漫游亦到沙门释。

明觉后人少野师,湖海宿尊推第一。

胸中自有大藏经,此外三兼翰林笔。

坐断名山皆梵家,能有几人知本色。

不从钵盂计颗粒,则向栋宇争寸尺。

彼滔滔者何足云,我油油然自相得。

年年荷师寿我生,今何以寿师生日。

欲写丹霞赞其高,师自有流乳一峰矗天碧。

欲倾嵩渌扬其清,师自有飞雪千丈挂空白,但有数语一溪藤,相伴瓣香飞入室。

缘师法门本是空,我也将空当真实。

世闲何事非戏剧,请师一笑撼动天开图画壁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感崇敬 · 赞美
创作背景
祝寿之作
此诗为陈著为雪窦寺炳同长老祝寿而作。陈著生活于宋元之际,作为明觉禅师(雪窦重显)的法脉后人,炳同长老在当时湖海尊宿中享有盛誉。诗人以韩愈、欧阳修自比,表达了对长老的敬仰之情,并借祝寿之机阐述了对佛法的理解。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,属于古典诗歌中的古体诗范畴。七古不讲究严格的平仄对仗,韵律自由奔放,适合表达铺陈排比、气势磅礴的内容。此诗句式长短错落,笔力雄健,体现了宋诗以文为诗、好议论、重气格的典型特征。
情感 · 解读
全诗情感基调为对炳同长老的深切崇敬与高度赞颂。诗人通过对比韩愈、欧阳修与僧人的交往,表达了对长老德行与才学的仰慕。诗中既有对长老佛学造诣的推崇,也有对其高洁人格的钦佩,情感真挚深沉,体现了文人与高僧之间的精神共鸣。

基础解读 READING

语文核心知识
昌黎大颠
昌黎指唐代文学家韩愈,大颠指唐代高僧大颠禅师。韩愈曾因谏迎佛骨被贬潮州,后与大颠禅师交往,传为佳话。此处诗人以此典故引出文人与僧人交往的主题。
欧公惟俨
欧公指北宋文坛领袖欧阳修,惟俨指宋代高僧。欧阳修与惟俨禅师交情深厚,赞赏其文采与佛学造诣。此处诗人自谦不如韩欧,表达对长老的敬意。
诗句释义
韩愈与大颠禅师相识,为其讲说道理打破了孤寂。欧阳修喜欢与惟俨交往,爱其文章飘逸且通晓经术。我自认比不上韩愈和欧阳修,但也漫游到了佛门之中。明觉禅师的后人少野师,在湖海间被推崇为第一高僧。胸中自然藏有大藏经,此外还兼具翰林学士的文笔。坐断名山都是佛家之事,能有几人知道他的本色。不计较钵盂里的颗粒,却在庙宇建筑上争寸尺。那些滔滔不绝的人何足挂齿,我悠然自得地与之相投。年年承蒙师父为我祝寿,今天拿什么为师父祝寿呢。想写丹霞赞美他的高尚,师父自有流乳峰矗立天碧。想倾倒嵩山渌水扬其清名,师父自有飞雪千丈挂在空白。只有几句话写在溪藤纸上,伴随瓣香飞入室内。因为师父的法门本是空,我也将空当作真实。世间何事不是戏剧,请师父一笑撼动天开图画壁。
核心主旨
全诗通过赞颂炳同长老的佛学造诣与人格魅力,表达了诗人对长老的崇敬之情。诗人以韩愈、欧阳修自比,认为长老不仅精通佛法,且文才出众,是真正的高僧。诗中运用大量比喻和衬托手法,将长老的形象刻画得栩栩如生。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
雪窦山位于浙江省宁波市奉化区,是四明山的支脉,最高峰海拔约800米。山上岩石嶙峋,瀑布飞泻,景色秀丽。流乳峰可能指雪窦山上的某座山峰,因山泉流淌如乳而得名。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为七言古诗,诵读时节奏宜舒缓沉稳。每句四顿,如昌韩/大颠/相/接识。韵脚字识、寂、术、释、一、笔、色、尺、得、日、碧、白、室、实、壁读长音,体现古体诗的韵律美。
句式仿写
欲写丹霞赞其高,师自有流乳一峰矗天碧。此句运用欲...师自有...的句式,通过欲扬先抑的手法,突出描写对象的崇高境界。可仿写为:欲绘繁花颂其美,春自有万紫千红满园香。
写作应用
胸中自有大藏经,此外三兼翰林笔。此句可用于形容一个人学识渊博、才华横溢。在写作中,可用来赞美老师、学者或德高望重的人,表达对其学识和品格的敬佩。
关联知识图谱
韩愈人物关联|历史关联
诗中昌黎大颠相接识提及韩愈与大颠禅师的交往典故。
欧阳修人物关联|历史关联
诗中欧公喜与惟俨交提及欧阳修与惟俨禅师的交往典故。

名句 CLASSIC LINES

欲写丹霞赞其高,师自有流乳一峰矗天碧
此联运用衬托手法,欲以丹霞之美赞长老,却发现长老境界如流乳峰般高耸入云,自然天成。诗句将自然景观与人物品格完美融合,气象宏大,意境深远,是全诗的精华所在。

标签 TAGS

作者 POET

陈著 1214/1224-1297
南宋进士、地方官员、宋末遗民诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待