僧雍野堂赞

野堂之野,大千世界。

野堂之堂,匪茅一把。

也无籓篱,也无闲架。

风月往来,云壑上下。

空空洞洞,规模广大。

是真非真,是假非假。

善哉善哉,无成无坏。

基础信息 BASIC

情感破执
创作背景
禅宗弘法背景
此作品创作于宋代禅宗兴盛时期,具体创作时间史籍无载。僧雍作为禅宗僧人,通过此偈赞开示众生。作品以“野堂”为题,实则借物喻心,阐述禅宗“直指人心,见性成佛”的宗旨。宋代士大夫禅悦之风盛行,此类偈赞既是宗教修行的记录,也是接引学人的方便法门,反映了当时禅林以诗明道、机锋峻烈的文化生态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品体裁为偈赞,属于佛教文学中的重要形式,兼具诗歌韵律与宗教哲理。偈赞源于佛经翻译中的偈颂,常用于赞颂佛、菩萨或高僧大德的功德,亦可阐扬教义。其语言风格质朴自然,不拘泥于传统诗词格律,重在直指人心、揭示真理。在文学史上,偈赞是禅宗文学的核心载体,体现了以诗证禅、以禅入诗的独特传统,具有极高的宗教价值与文学价值。
情感 · 解读
作品核心情感聚焦于佛教的空性智慧,通过对“野堂”这一意象的层层剖析,表达了超越世俗对立、证悟宇宙实相的宗教体验。情感基调并非世俗的喜怒哀乐,而是一种清净、平等、圆满的觉性流露。作者以“无成无坏”作结,展现了不生不灭、不垢不净的涅槃境界,引导读者契入离言绝相的真心,体现了禅者超然物外、自在解脱的精神风貌。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“大千世界”是佛教宇宙观术语,指广大无边的世界。“匪”通“非”,意为不是。“籓篱”指篱笆,引申为界限或隔阂。“闲架”指闲置的屋架或隔断。“风月”指清风明月,代指自然景色。“善哉”是佛教赞叹词,意为好极了。全诗语言通俗,通过否定物质形态来阐述精神境界。
逐句白话释义
野堂的“野”,在于它像大千世界一样广阔无边。野堂的“堂”,并不是一把茅草搭建的实物。这里没有篱笆阻隔,也没有闲置的屋架。清风明月自由往来,云雾山谷上下流动。空空洞洞,规模极其广大。说是真的又不是真,说是假的又不是假。好啊好啊,既没有生成也没有坏灭。
核心主旨概括
这首诗通过赞美“野堂”,实际上是在赞美一种开阔的心灵境界。作者认为真正的“堂”不是物质建筑,而是像虚空一样广阔的心胸。全诗表达了不被外物束缚、自由自在、超越真假对立的人生智慧,鼓励人们追求内心真正的宽广与自由。
跨学科 · 是什么
佛教宇宙观哲学
“大千世界”是古印度佛教对宇宙结构的描述。据《俱舍论》记载,以须弥山为中心,同一日月所照的四天下为一小世界,一千个小世界为小千世界,一千个小千世界为中千世界,一千个中千世界为大千世界。这展示了佛教宏大的宇宙观,与现代天文学中的星系、超星系团概念有某种程度的认知呼应,体现了古人对宇宙广度的深刻思考。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时应保持语速平缓、气息沉稳。四字句式节奏明快,可采用“二二”节拍,如“野堂/之野,大千/世界”。在“善哉善哉”处应读出赞叹与释然的语气,语调可稍扬。全诗意境空灵,声音不宜过于激昂,应以中正平和为主,体现禅诗的静谧与深邃。
基础句式仿写
可模仿“也无……,也无……”的句式进行排比仿写,表达一种超脱或放下的态度。例如:“也无烦恼,也无牵挂,心地清净,自在潇洒。”这种句式节奏感强,朗朗上口,适合用于表达豁达的心境或对某种状态的否定,能有效增强语言的气势和感染力。
名句写作应用
“空空洞洞,规模广大”可用于描写胸怀、格局或空间感。在写作中,当需要表现人物心胸开阔、不计较小事,或描写某种宏大而空灵的意境时,可引用此句。例如:“为人处世当如这野堂,空空洞洞不存芥蒂,方能规模广大,容纳万物。”以此提升文章的哲理深度。
关联知识图谱
禅诗同体裁
本作品以诗偈形式阐发禅理,属于典型的禅宗诗歌范畴,具有以诗证道的特点。

名句 CLASSIC LINES

空空洞洞,规模广大
此句以极度凝练的语言描绘了心性本体的状态。“空空洞洞”非指虚无顽空,而是形容心体离一切相、灵明廓彻的特质;“规模广大”则喻指心量包容太虚、量周沙界的宏大境界。

标签 TAGS

作者 POET

陈著 1214/1224-1297
南宋进士、地方官员、宋末遗民诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待