挽杨玉溪

蜀道艰难又几年,锦城断础带凄烟。

从今井络亏全势,只恨坤舆失巨贤。

山有蛾眉空积雪,国无峻柱可擎天。

英魂楚楚能知否,应在青城作浪仙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡 · 沉痛
创作背景
宋末战乱背景
此诗作于南宋末年,正值蒙元大军南下,宋室江山岌岌可危之际。杨玉溪为蜀地名士或官员,在艰难的时局中离世。诗人结合当时蜀道艰难、战火纷飞的社会现实,借挽诗抒发对逝者的哀悼与对国运的忧虑。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,对仗工整,音韵和谐,是宋代文人哀挽诗的代表作之一。律诗体制定型于唐代,至宋代在技巧与意境上更趋精严,此诗体现了作者深厚的诗学功底。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛悲壮,既有对逝者离世的深切哀悼,又有对国家失去栋梁的巨大遗憾。诗人通过描绘凄清的景象与险峻的蜀道,将个人私谊与家国之痛紧密结合,展现了极高的情感浓度与精神境界。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“蜀道”指通往四川的道路,以险峻著称。“锦城”即成都,因织锦业发达而得名。“断础”指断毁的柱础石,象征战乱后的残破景象。“井络”原指井宿,借指蜀地疆域。“坤舆”指大地。“擎天”意为支撑天空,比喻担当重任。“浪仙”指浪迹天涯的仙人。
逐句白话释义
通往蜀地的道路这几年更加艰难,成都城里断毁的建筑基座笼罩在凄凉的烟雾中。从今以后,蜀地的山河形势不再完整,只遗憾这世间失去了一位贤能的巨人。峨眉山上白白堆积着皑皑白雪,国家却再也没有高大的柱子可以支撑起天空。你那鲜明的英魂是否能够感知?想必是去青城山做了个逍遥的浪仙。
核心主旨概括
这首诗是作者为悼念杨玉溪而作的挽诗。诗歌通过对蜀道艰难、锦城残破景象的描绘,表达了对逝者离世的深切悲痛。同时,诗人将个人哀悼上升到国家层面,痛惜在国家危亡之际失去了能够支撑大局的栋梁之才,情感真挚,意境深远。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
蜀道是指连接关中平原与成都平原的古道,穿越秦岭、大巴山,地形险峻,气候多变。锦城成都位于四川盆地西部,地质结构相对稳定,但在战争背景下,人类建筑极易受损。诗中地理描写真实反映了蜀地自然环境的险恶与战争对地理环境的破坏。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时语速宜缓,基调沉郁顿挫。首联“蜀道/艰难/又/几年,锦城/断础/带/凄烟”节奏凝重;颔联“从今/井络/亏/全势,只恨/坤舆/失/巨贤”重音在“亏”与“失”,读出痛惜之情;颈联“国无/峻柱/可/擎天”气势需上扬,体现悲壮感。
句式仿写指导
可仿写“国无……可……”句式,表达对某种缺失的遗憾。例如:“城无坚盾可御敌,民无良药可医心。”该句式通过否定形式强调某种关键事物的缺失,具有强烈的对比效果和情感张力。
写作应用场景
核心名句“国无峻柱可擎天”适用于表达对国家栋梁之才的渴求,或痛惜杰出人物离世的场合。在写作中,可用于议论文论证人才重要性,或在纪念文章中表达对逝者的高度评价与深切怀念。
关联知识图谱
南宋蜀地名士酬唱赠答
本诗为挽杨玉溪之作,逝者应为当时蜀地具有重要影响力的人物,具体生平史料较少,但在诗中被视为国家栋梁。
古代交通要道同意象|同地点
蜀道作为连接中原与蜀地的险峻通道,在文学中常象征艰难险阻,李白《蜀道难》为其最著名的文学代表。

名句 CLASSIC LINES

国无峻柱可擎天
此句为全诗核心名句,以“峻柱”喻国家栋梁,以“擎天”喻支撑危局。诗句形象地表达了在国家危亡之际,痛失能够力挽狂澜的英才的巨大遗憾,气势磅礴,悲壮感人,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

姚勉 1216~1262
南宋诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语31 知识点
二期上线 · 敬请期待