杜鹃花

杜陵野老拜杜鹃,念渠蜀王身所变。

我今流涕杜鹃花,为是此禽流血溅。

嗟哉杜宇何其愚,万事成败皆斯须。

一枰黑白翻覆手,揖让放弑皆丘墟。

汝初一身今百亿,凝滞结恋胡为乎。

尔生不能存社稷,死怨谢豹何区区。

至今有子不自保,寄巢生育非良图。

百亿禽分百亿花,数若恒河沙复沙。

此花开时此鸟至,青枫苦竹为其家。

锦官玉垒不可念,翠华黄屋天之涯。

不闻十月杜鹃鸟,只见十月杜鹃花。

何必看花与听鸟,老夫日日自思家。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感家国情怀
创作背景
宋末遗民
本诗创作于南宋灭亡之后,作者汪元量作为宫廷琴师随三宫北迁,后出家为道,身处元朝统治之下。诗中“锦官玉垒不可念,翠华黄屋天之涯”暗示故国已亡,帝后北狩,家国沦丧之痛贯穿始终。此时期作者创作了大量纪行与感怀诗,风格沉郁顿挫,被誉为宋亡之诗史,本诗即为其遗民心态的典型写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,源于汉代歌行体,篇幅长短不拘,格律相对自由,适宜铺陈叙事与抒发深沉情感。七古在宋代诗坛占据重要地位,是诗人展现才学与议论的主要载体,艺术定位在于以气格胜,不拘泥于律诗的对仗与声律。本诗体现了宋诗以议论为诗、以才学为诗的典型特征,在文学史上具有独特的文体学价值。
情感 · 解读
全诗核心情感为深沉的家国之思与身世之感,诗人借杜鹃花与杜鹃鸟的典故,抒发对故国的眷恋与亡国之痛。情感层次由物及人,由古及今,从对杜宇传说的感叹转为对个人流离失所的悲怆,最终归结为日日思家的切肤之痛。这种情感在宋末元初的遗民群体中具有高度的典型性与共鸣感。

基础解读 READING

语文核心知识
杜鹃
诗中“杜鹃”一词双关,既指杜鹃鸟,又指杜鹃花。传说中古蜀国国王杜宇死后化为杜鹃鸟,啼血染红了花朵,故名杜鹃花。此处诗人借这一传说典故,将鸟与花紧密联系在一起,为后文抒发情感做铺垫。这是中国古典诗词中极为经典的意象,常用来象征悲苦、哀怨与思归之情。
诗句释义
杜甫曾拜祭杜鹃鸟,感念它是蜀王杜宇的化身。我如今对着杜鹃花流泪,因为这花是杜鹃鸟啼血染成的。唉,杜宇是多么愚笨啊,世间万事成败都在转瞬之间。就像棋局黑白翻手即变,禅让与征伐最终都化为废墟。你最初只有一个身体,现在却分化出千亿个,为何还要如此执迷不悟?生前不能保全国家,死后却怨恨谢豹,这是多么微不足道。到现在子孙都无法自保,寄人篱下生育并非良策。千亿鸟对应千亿花,数量多得像恒河沙数。花开时鸟就来了,青枫苦竹是它们的家。锦官城和玉垒山不堪回首,皇帝的车驾远在天涯。听不到十月的杜鹃鸟叫,只看见十月的杜鹃花开。何必看花听鸟,我每天都在思念家乡。
核心主旨
全诗通过对杜鹃花与杜鹃鸟传说的重新解读,抒发了诗人深沉的家国之痛与思乡之情。诗人认为杜宇死后化为鸟、分化为花的执着是愚痴的,借此反思历史兴亡的无常。最后诗人抛开典故,直抒胸臆,表达了作为宋朝遗民在亡国后流离失所、日日思家的悲凉心境。
跨学科 · 是什么
杜鹃花植物学
杜鹃花是杜鹃花科杜鹃花属植物的统称,种类繁多,花色艳丽,多为红色。诗中提到的“杜鹃啼血”是古人对红色杜鹃花来源的想象性解释,赋予了植物深厚的文化内涵。从生物学角度看,杜鹃花喜酸性土壤,多生长于山地,花期因品种而异,诗中提及“十月杜鹃花”符合某些品种秋冬开花或花期延长的自然现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为七言古诗,诵读节奏可依文意划分,通常为“二二三”或“四三”节奏。起句“杜陵/野老/拜杜鹃”宜读得舒缓沉重,奠定全诗悲凉基调。中段议论部分如“一枰/黑白/翻覆手”语速可稍快,体现历史变幻的急促。结尾“何必/看花/与听鸟”应读出反诘语气,最后一句“老夫/日日/自思家”应放慢语速,字字顿挫,读出无尽的沧桑与哀愁。
句式仿写
本诗结尾“何必……,……”的句式简洁有力,适合仿写用于表达抛开外物、直指内心的情感。例如:“何必登山与临水,游子夜夜自思亲。”或“何必寻幽与探胜,此心处处是桃源。”这种句式通过否定外在行为,强化了内在情感的真挚与执着,具有很好的表达效果。
写作应用
核心名句“何必看花与听鸟,老夫日日自思家”可用于描写思乡、怀旧主题的写作中。在散文或作文中,当描写外界景物无法抚慰内心情感时,可引用此句来表达情感的专注与深沉。例如:“身处异乡的繁华,眼前虽有良辰美景,但我心中却默念着‘何必看花与听鸟,老夫日日自思家’,那份对故土的眷恋早已超越了感官的愉悦。”
关联知识图谱
望帝春心托杜鹃同典故
李商隐《锦瑟》与汪元量此诗均引用杜宇化杜鹃传说,表达哀怨之情。

名句 CLASSIC LINES

何必看花与听鸟,老夫日日自思家
此二句为全诗核心名句,以反诘语气收束全篇,将前文铺陈的典故与景物一笔扫开,直抒胸臆。诗句语言质朴自然,情感真挚动人,将客观物象完全消融于主观情志之中,具有极强的艺术感染力。后世常以此句表达深切的思乡之情,在遗民文学与思乡主题诗歌中具有代表性地位。

标签 TAGS

作者 POET

舒岳祥 ?-1298
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待