圆通行

庐山之西形势聚,无位真人依位住。

地祇掣锁金城开,石龙喷水银潢注。

峰峦约勒万马回,杉松自作千兵护。

宝殿峥嵘跨碧霄,圆容丽服微西顾。

江南妃子亲施田,香饭供僧无亿数。

法焰相传十二人,师泛铁船杨子渡。

杨子渡头秋风高,霹雳驾雪翻惊涛。

中有渔家妙绝手,一钓三山连六鳌。

纵时大地悉震恐,收来尘刹无纤毫。

当年曾许心莫逆,今朝又作圆通客。

挂冠已脱尘俗缘,一心愿住清凉国。

清凉之国进能知,日长马倦人多迷。

从来闻说曹溪路,只今踏断庐山西。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感向往 · 隐逸
创作背景
北宋禅林交游
北宋时期文人士大夫与禅僧交往密切,圆通寺为庐山名刹。诗人游历庐山,参访圆通寺,目睹寺院盛况与高僧事迹,有感而发。诗中提及的“曹溪路”暗指禅宗法脉,反映了当时士大夫逃禅归隐的时代风气。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,属于近体诗确立之前的古体诗范畴。七古篇幅长短不拘,对格律平仄要求较宽,便于铺陈叙事与抒情。此诗四句一转韵,平仄韵交替,体现了宋诗以文为诗、气脉贯通的艺术特色。
情感 · 解读
全诗情感由对庐山圆通寺壮丽景象的赞叹,转为对佛法神通的敬仰,最终落脚于对清凉佛国的向往。诗人表达了脱去尘俗官职、一心归隐修行的坚定意愿,情感层次分明,由景入情,由事入理。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“无位真人”指禅宗中对明心见性者的称呼,即超越世俗地位的得道高人。“挂冠”意为辞去官职,此处表达诗人归隐的决心。“清凉国”指佛教中的清净国土,也指庐山清凉的境界。“曹溪”是禅宗六祖慧能弘法之地,代指禅宗正统法脉。
逐句释义
庐山西面地势聚合,得道高人依此居住。地神开启锁钥,金碧辉煌的城门打开,石龙喷出的泉水如同银河倾注。群山像被勒住的万马回旋,杉松自然形成千军万马的护卫。宝殿高耸入云,佛像庄严华丽,微微注视西方。江南的妃子亲自布施田产,香喷喷的米饭供养了无数僧人。法脉相传十二代,师父泛着铁船渡过扬子江。扬子渡头秋风高起,雷霆驾着雪浪翻滚惊涛。其中有渔家高手,一钓钓起三山连着六鳌。放开时大地都为之震动恐惧,收起时尘世没有一丝毫发。当年曾许下心愿莫逆之交,今天又做了圆通寺的客人。辞官已经脱离了尘俗缘分,一心愿意住在清凉佛国。清凉之国很少有人能知,日子漫长马匹疲倦人多迷失。从来听说通往曹溪的路,如今踏断了庐山西边的路。
主旨概括
这首诗通过描写庐山圆通寺的雄伟地势、庄严建筑以及高僧的神异事迹,表达了诗人对佛教圣地的崇敬。诗人回顾自己与佛法的因缘,最终表达了辞去官职、脱离尘世、一心归隐修行的强烈愿望,展现了宋代士大夫追求精神解脱的心路历程。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
庐山是一座典型的地垒式断块山,位于江西省北部,耸立于鄱阳湖与长江之滨。山体由于断裂抬升而形成,四周陡峭,中间相对平缓,这种地质构造造就了“形势聚”的险要地貌,为寺院的建立提供了天然的屏障和幽静的环境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗为七言古诗,节奏明快,气势磅礴。前段写景应读得雄浑有力,中段叙事应读得流畅自然,后段抒情应读得深情坚定。韵脚转换处要注意停顿,体现情感的起伏变化。特别是“挂冠已脱尘俗缘”一句,要读出决绝与解脱之感。
句式仿写
仿写“挂冠已脱尘俗缘,一心愿住清凉国”句式。示例:“抛书暂别喧嚣地,独坐且听流水音。”该句式为“动词+名词+已/暂+动词+偏正短语,数量词+动词+动词+偏正短语”,适合表达决绝的选择与明确的志向。
写作应用
“挂冠已脱尘俗缘,一心愿住清凉国”可用于表达辞职归隐、追求内心宁静或转换人生跑道的决心。在写作中,适合用于关于人生选择、精神追求、厌倦都市喧嚣等主题的散文或议论文,作为点题句或结尾升华句使用。
关联知识图谱
庐山同地点
本诗创作地点及描写对象,庐山是千古名山,文化底蕴深厚。
圆通寺关联建筑
诗中核心描写对象,庐山著名佛教寺院。

名句 CLASSIC LINES

挂冠已脱尘俗缘,一心愿住清凉国
此联为全诗主旨句,直抒胸臆。“挂冠”指辞官,“清凉国”指佛国净土或庐山清凉境界。诗句表达了诗人厌弃官场、向往清净佛地的决心,语言质朴有力,情感真挚。

标签 TAGS

作者 POET

陈舜俞 ?-1072/1075
北宋中期士大夫、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待