初夏客怀

绿树成阴四月天,紫桐花放石池边。

风光暗换人双鬓,一别江南二十年。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思乡 · 惜时 · 羁旅
月份四月
创作背景
创作背景
此诗为作者晚年所作。诗人一生仕途坎坷,多次被贬谪,长期客居他乡。诗中提及“一别江南二十年”,结合其生平经历,应作于远离江南故乡的任职地或贬所,具体创作年份学界尚无定论,但羁旅思乡之情确凿无疑。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究格律严谨与声韵和谐。此体源于六朝,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼短小的体裁之一,适宜捕捉瞬间感悟与描绘局部风景。
情感 · 解读
核心情感为羁旅之愁与思乡之痛。诗人借初夏景物起兴,引出对时光飞逝的感叹,进而抒发久客异乡、思念江南故土的深沉情怀,情感真挚深沉,具有极强的感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“绿树成阴”指树木枝叶繁茂,形成阴影。“四月天”指农历四月,初夏时节。“紫桐花”即泡桐花,花色淡紫,春季开放。“放”意为开放。“风光”指风景,也指岁月。“暗换”意为不知不觉地改变。“双鬓”指两边的鬓发,代指容颜或年龄。“别”意为离别。
逐句释义
农历四月,绿树长得郁郁葱葱,投下一片阴凉。紫色的桐花在石池边静静开放。岁月在不知不觉中流逝,我的双鬓已经斑白。离开江南故乡,不知不觉已经二十年了。
主旨概括
这首诗通过描写初夏时节绿树成阴、紫桐花开的景色,引发了诗人对时光飞逝、容颜易老的感叹。同时,诗人借景抒情,表达了对江南故乡的深切思念和长期漂泊在外的羁旅之愁。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中提到的“紫桐花”通常指玄参科泡桐属植物。泡桐是落叶乔木,先花后叶或花叶同放,花冠呈漏斗状钟形,色彩淡紫或白色。它生长迅速,适应性强,是常见的庭院观赏树和行道树。在农历四月,泡桐花开正盛,为初夏增添了一抹亮丽的色彩。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜中速稍缓。前两句写景,语调清新明快,“绿树”“紫桐”重读以突出色彩。后两句抒情,语调转为深沉感伤,“暗换”需读得凝重,“二十年”三字应拉长音节,读出沧桑感与思乡之情。
句式仿写
可仿照“风光暗换人双鬓”进行句式仿写。该句运用了拟人手法,将时光流逝具象化。仿写示例:“岁月无声催白发,秋风有意染霜林。”通过拟人手法,赋予抽象概念以动作,增强语言表现力。
写作应用
“风光暗换人双鬓”一句适用于表达时光流逝、人生易老的感慨。在写作中,可用于回忆录、毕业赠言或感叹岁月的文章中。例如:“重游故地,物是人非,真可谓风光暗换人双鬓,不禁令人唏嘘。”
关联知识图谱
静夜思同主题
两首诗均表达深切的思乡之情,本诗借景抒情,李白诗直抒胸臆。

标签 TAGS

作者 POET

释行海 1224年~?
南宋僧人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待