送译学靳教授

鲁国多逢掖,周官设象胥。

精言通九译,博学本三余。

职冷冰相似,心清水不如。

负才宜大用,别有腹中书。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜才 · 期许
创作背景
送别赠诗
此诗为作者送别友人靳教授赴任或离任时所作。诗中通过描写靳教授的才学与处境,表达了送别时的复杂心境。具体创作年代与背景资料匮乏,据诗意推断应为作者在官场或学界交往中的赠答之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句四十字,格律严谨,对仗工整,体现了唐代律诗的成熟风貌。五言律诗要求颔联与颈联对仗,本诗严守此规,是标准的送别类律诗佳作。
情感 · 解读
诗中既有对靳教授博学多才、清廉自守的高度赞赏,又有对其怀才不遇、职位冷清的深切同情。核心情感层层递进,最终落脚于对友人未来必将大用的坚定期许,情感真挚而深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
逢掖
逢掖指古代读书人所穿的一种袖子宽大的衣服。在诗中代指读书人或儒生。首句意思是鲁国这个地方读书人非常多,以此衬托靳教授的学识渊博。
象胥
象胥是古代官名,负责接待四方使节及翻译事务。诗中用此典故代指靳教授所担任的译学教授职务,点明了他的职业身份和专业特长。
首联释义
鲁国这个地方有很多读书人,周朝的官制里专门设立了负责翻译的象胥一职。这两句点明了友人所在的环境和他的职业身份。
颔联释义
你用精妙的语言精通了多种语言的翻译,这博大的学问来自于你利用“三余”时间的勤奋苦读。这两句极力赞美友人的才华和努力。
颈联释义
你的职位清冷得像冰一样,但你的心却比水还要清澈。这两句通过对比,写出了友人虽然职位不高,但品德高尚。
尾联释义
你身怀大才应该得到重用,你的肚子里还藏着很多学问和智慧呢。这两句是对友人的安慰和美好祝愿。
赞美与期许
这首诗通过送别靳教授,赞美了他博学多才、精通翻译的本领,同时也夸奖了他清廉正直的品德。作者认为友人虽然现在职位低微,但将来一定会有大作为,表达了深厚的友情和美好的祝愿。
跨学科 · 是什么
周礼官制历史学
诗中提到的“象胥”是周代设立的官职,专门负责处理周边民族事务和翻译工作。这反映了中国古代很早就建立了完善的翻译和外交制度,体现了中华文明多元一体的历史渊源。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时注意五言律诗的二三分节奏,如“鲁国/多/逢掖”。颈联“职冷/冰/相似,心清/水/不如”要对读重音,突出“冰”与“水”的对比,读出赞赏的语气。
比喻仿写
模仿“职冷冰相似,心清水不如”的句式进行仿写。例如:“路遥马相似,心坚铁不如”,通过对比两种事物的性质,来突出某种精神品质。
写作应用
“职冷冰相似,心清水不如”这句诗可以用在描写廉洁奉公、坚守本心的作文中。比如在写一位默默奉献的老师或基层工作者时,可以用这句诗来赞美他们虽然工作平凡,但心灵高尚。
关联知识图谱
古代翻译官职历史关联
本诗用“象胥”代指译学教授,关联周代官制,体现翻译职业的历史传承。
董遇劝学典故同典故
本诗用“三余”典故,关联三国董遇劝学故事,体现勤奋刻苦的学习精神。

名句 CLASSIC LINES

职冷冰相似,心清水不如
此联为全诗警策之句。以冰喻职冷,直观形象;以水衬心清,翻进一层。通过冰与水的物理特性对比,极力赞美了靳教授清廉如水、澄澈透明的品格,成为古代官箴诗中的名句。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语67 知识点
二期上线 · 敬请期待