喜鹤田李元晖至

江海逾千里,春秋近七旬。

盗兼兵塞路,贫与病随身。

行李奔穷岁,生刍奠故人。

论文岂知许,但喜酒杯亲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悲喜交集
创作背景
宋元之际战乱
此诗作于南宋灭亡前后的动荡时期。当时元军南下,宋室危亡,兵祸连结。诗人身处江湖,年近古稀,在逃难途中遭遇故友李元晖(号鹤田)。诗中“盗兼兵塞路”真实记录了宋末元初兵荒马乱、盗匪横行的社会现实,具有极高的史料价值。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,讲究平仄格律与对仗。五言律诗定型于唐代,是古典诗歌中格律最严谨的体裁之一,要求颔联与颈联必须对仗,本诗格律严谨,体现了宋诗在法度之中求变化的特征。
情感 · 解读
全诗情感基调沉郁顿挫,交织着悲凉与欣慰。前四句极写身世之悲,将家国之痛与个人之苦紧密结合;后四句转入故友重逢之喜,以“喜”字点题。这种以乐景写哀情、以友情慰藉乱离的手法,深刻展现了乱世文人的复杂心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“江海”指代远离朝廷的江湖之地,也暗喻流亡生涯。“春秋”指代年岁、年龄。“七旬”即七十岁。“盗兼兵”指强盗和官兵,当时兵匪不分,都给百姓带来灾难。“行李”指行旅、行程。“穷岁”指岁末年终。“生刍”指鲜草,典故中指吊祭亡友的礼物,此处指祭奠故人或指代在困境中拜访故人。“论文”指谈论诗文。“知许”指料想、许诺。“但”意为只。
逐句白话释义
我流落在江湖之上,跨越了千里之遥,年岁已高,快到七十岁了。强盗和官兵充斥在道路上,阻断了归途,贫穷和疾病时刻跟随着我。在年终岁末的时候,我带着行囊奔波逃难,备下鲜草去祭奠去世的朋友(或指在困境中拜访故人)。哪里还敢指望谈论诗文之事,只感到高兴的是能和你举杯共饮,亲近一番。
核心主旨概括
这首诗描写了诗人在战乱年代流离失所、贫病交加的悲惨境遇。在岁末逃难的途中,诗人意外遇到了老朋友李元晖。虽然生活困苦,但能见到老友,一起喝酒,诗人感到非常欣慰。诗歌表达了乱世中对友情的珍视,以及对国家动荡、个人命运坎坷的无奈与感叹。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
南宋末年,蒙古军队大举南下,南宋政权岌岌可危。当时社会动荡不安,不仅有元军的进攻,还有许多溃败的宋军和地方武装沦为盗匪,抢劫百姓。诗中“盗兼兵”真实地反映了当时兵匪一家、社会治安极度恶化的历史现状,揭示了战争给普通民众带来的深重灾难。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时语速宜缓,基调沉郁。首联“江海/逾/千里,春秋/近/七旬”要读出沧桑感。颔联“盗兼兵/塞路,贫与病/随身”重音在“塞路”和“随身”,表现沉重的心情。颈联“行李/奔/穷岁,生刍/奠/故人”要读出悲凉。尾联“论文/岂/知许,但喜/酒杯/亲”转折,最后三字要读出患难重逢的一丝暖意。
句式仿写指导
本诗颔联“盗兼兵塞路,贫与病随身”运用了工整的对仗手法。上句写外部环境的险恶,下句写个人境遇的困顿,内外交困。仿写时可参考此结构,例如:“风兼雨阻路,饥与寒逼人”。通过名词短语的组合,增强语言的张力和表现力,生动描绘出艰难的处境。
写作应用场景
核心名句“盗兼兵塞路,贫与病随身”可用于描写社会动荡、民生疾苦的文章中。在写作关于“战争与和平”、“乱世人生”或“个人命运与时代洪流”等主题的作文时,引用此句可以增强文章的历史厚重感和说服力,生动展现战乱给人们带来的身心双重折磨。
关联知识图谱
李鹤田人物关联
诗题中“喜鹤田李元晖至”明确指出李元晖即号鹤田,为诗人的故交,在战乱中与诗人重逢。

名句 CLASSIC LINES

盗兼兵塞路,贫与病随身
此联为全诗警句,以工整的对仗概括了乱世百姓的典型命运。“盗兼兵”直斥兵匪一家、祸害百姓的现实,语言犀利;“贫与病”则从个体角度揭示了战乱中士大夫阶层的困顿。两句诗既是诗人个人境遇的写照,也是时代悲剧的缩影,沉痛深刻。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待