秋日古兰花十首 其五

大似斯文不遇时,无人采佩世无知。

援琴与鼓猗兰操,五百年间一退之。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怀才不遇
创作背景
借物抒怀
本诗具体创作时间与背景史籍阙如,难以确考。根据诗意推断,当属作者仕途坎坷、遭遇挫折之时所作。诗人借咏叹古兰之无人采佩,隐喻自身才华埋没,通过琴曲与先贤典故的援引,表达对当权者不识人才的抗议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,是古典诗词中最为精炼短小的体裁之一,适宜表达瞬间的感悟或特定的情境。
情感 · 解读
诗中核心情感为怀才不遇之悲愤与孤傲。作者借古兰自喻,抒发满腹经纶却无人赏识的落寞,情感深沉而激越,既有对世道昏暗的愤懑,亦有坚守高洁情操的孤芳自赏,体现了传统士大夫的典型精神困境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「斯文」原指古代礼乐教化,此处代指有才德的文人或文化传统。「不遇时」指没有遇到好的时机或时代。「采佩」指采摘并佩戴,古人以佩戴香草象征修身立德。「援」意为拿、持。「鼓」指弹奏。「猗兰操」是古琴曲名,相传为孔子所作。「退之」指唐代大文豪韩愈,字退之。
逐句释义
这古兰花真像那斯文正道生不逢时,没有人采摘佩戴,世人也根本不认识它。我拿起琴来弹奏一曲《猗兰操》,这五百年来大概只有一个韩退之能懂这种心情吧。
核心主旨
这首诗通过咏叹古兰花虽然高洁却无人问津的遭遇,表达了诗人对自己才华横溢却不被世人赏识的失落与愤懑。诗人以韩愈自比,既显示了对自己才华的自信,也流露出知音难觅的孤独感。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
兰花在中国分布广泛,多生长在深山幽谷之中。它属于兰科植物,叶片细长,花朵清雅,具有极高的观赏价值。古人因其生于幽谷而不改其香的特性,将其视为高洁品格的象征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调苍凉沉郁。首句「大似斯文」应重读,强调悲愤之情;次句「无人采佩」语调低沉,表现失落;第三句「援琴与鼓」稍作停顿,营造抚琴之感;末句「五百年间」拉长声音,「一退之」重读,表达对先贤的追慕与自我期许。
句式仿写
可仿写「大似……不遇时,无人……世无知」句式。例如:「大似明珠不遇时,无人识得世无知。」通过替换核心意象,练习借物喻人的写作手法。
写作应用
核心名句「大似斯文不遇时」可用于写作中感叹人才被埋没、怀才不遇的主题。在议论文中,可作为论据论证机遇对于人才的重要性;在散文中,可用来渲染孤独、清高的氛围。
关联知识图谱
韩愈人物关联|历史关联
诗末提及「退之」,即指唐代文学家韩愈,作者引为精神知己。
猗兰操同典故
诗中援引琴曲《猗兰操》,源自孔子伤不遇而作,与诗题古兰呼应。

名句 CLASSIC LINES

大似斯文不遇时
此句为全诗起兴之笔,直抒胸臆。将古兰之境遇比作斯文之颓势,语言质朴而力量千钧,深刻道出了文化衰落、贤才失路的无奈。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待