三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首 其二

恶风夜汹疾雷频,稍卧还兴起倒身。

政复花时如此雨,谁知我辈本无春。

破衣垢腻疮饶痒,短被斜欹脚倦伸。

挨耐天明招敢叟,能来破闷赖斯人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感愁思
创作背景
晚年寓居
此诗作于宋高宗绍兴年间,陈与义晚年寓居他乡之时。诗人此时体弱多病,生活困顿,于三月十七夜遇大雷雨,借酬答友人俞好问之机,抒发身世之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。源于齐永明体,定型于初唐,讲究声律对仗。全诗八句五十六字,分首联、颔联、颈联、尾联。此体为唐代以后文人诗歌创作的主流形式,极具格律之美。
情感 · 解读
核心情感为困顿愁苦与愤懑无奈。诗人通过描写恶劣天气、自身病痛及贫寒生活,抒发了晚年生活艰辛、才华无处施展的悲凉心境,同时也流露出对友人到访的期待与慰藉。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“汹”形容风势猛烈翻腾。“政复”意为纵使、即使,是宋人常用口语。“垢腻”指污秽油腻之物。“斯人”指代友人俞好问。这些字词生动描绘了恶劣环境与诗人窘迫状态。
逐句释义
狂风凶猛雷声频繁,躺下又起来辗转反侧。纵使是花开时节却下着这样的雨,谁料我们这种人本来就没有春天。破衣脏污身上疮痒难耐,短被斜盖双腿疲倦伸展。挨到天亮去邀请老友,能来解闷全靠这个人。
主旨概括
这首诗描写了雷雨夜诗人病痛失眠的痛苦情景。通过“本无春”的感叹,表达了对自己命运的不满。最后期待朋友来访,表现了诗人对友情的渴望和依赖。
跨学科 · 是什么
气象学气象学
诗句描述了狂风雷暴天气。从气象学看,这是典型的强对流天气,春季冷暖空气交汇剧烈,易形成雷雨大风。这种天气突发性强,破坏力大,印证了诗中“汹”与“频”的特点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时首联语速稍快,表现风雨惊急。颔联“政复”二字重读,强调转折,“本无春”语调下沉,透出悲凉。颈联节奏放缓,体现病痛折磨。尾联稍显期待,语气缓和。
句式仿写
可仿写颔联句式:“政复……如此……,谁知……本无……”。例如:“政复少年如此运,谁知我辈本无成”。这种句式通过假设与转折,表达强烈的情感落差。
写作应用
“政复花时如此雨,谁知我辈本无春”可用于写作中表达怀才不遇、时运不济的主题。在议论文中作为论据,论证环境对个人命运的影响,或用于散文中抒发无奈之情。
关联知识图谱
陈与义同作者
本诗作者,宋代著名诗人,江西诗派“三宗”之一,诗风沉郁。
俞好问酬唱赠答
诗题中提及的友人,本诗的酬答对象,即尾联提到的“斯人”。

名句 CLASSIC LINES

政复花时如此雨,谁知我辈本无春
此联为全诗核心名句。以“花时”与“如此雨”的矛盾,喻指时局与身世的不幸。后句“本无春”更是将个人命运推向绝望,极具艺术感染力,是宋诗中以理趣见长的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待