登上竺兴福寺新阁五首 其三

跳过西湖万万重,半天蓬鬓洗松风。

自惭不得留终日,又向船中入市中。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘
创作背景
元初方回游杭州上天竺作
本诗是元代诗人方回晚年寓居杭州期间,游览上天竺兴福寺、登上寺内新建成的阁楼时所作的组诗《登上竺兴福寺新阁五首》的第三首,创作时间约为元世祖至元二十三年(1286年)至至元三十一年(1294年)之间,是诗人日常游赏的即兴之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,是中国古典诗词中普及率极高的短制体裁。该体裁起源于南北朝时期,至唐代发展成熟,擅长以极简篇幅抒发瞬时情感、描摹片段场景,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是登临高阁、被松风涤荡身心的舒展畅快,第二层是面对山寺清幽环境不忍离去,却不得不返回市井俗世的微小怅惘,情感真挚平实,无刻意雕琢痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“上竺”指杭州上天竺山,是杭州西湖周边著名的佛教文化聚集区。“兴福寺”是上天竺片区的古代佛寺名称。“蓬鬓”指头发蓬松凌乱的样子,这里是诗人指代自己的寻常装束。“松风”指穿过松林的清风,古人常将其与清幽的山野环境关联。“入市中”指返回繁华的市井城区。这些字词都是宋代以来口语化的诗文常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是,登上高阁仿佛已经越过了西湖边的万重山峦,视线无比开阔。第二句的意思是,站在接近半空的高阁上,我蓬松的头发被松林吹来的清风拂过,就像被清水洗过一样舒爽。第三句的意思是,我自己心里很惭愧,没办法整天都留在这个清幽的地方。第四句的意思是,接下来我又要坐船,回到热闹的市井城区里去了。释义全部采用口语化表达,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人一次普通的游寺登阁体验,内容非常生活化。全诗先写登高感受到的开阔舒爽,再写自己舍不得离开清幽的山寺,却不得不返回俗世的小遗憾。整首诗没有宏大的叙事,也没有深刻的道理,只是真实抒发了普通人面对自然清幽环境时的本能喜爱,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
天竺山地理位置地理学
天竺山是杭州西湖西部群山的组成部分,分为上天竺、中天竺、下天竺三个片区,整体植被覆盖率超过90%,是西湖周边视野最好的观景点之一。站在上天竺山顶,向东可以完整看到西湖的全貌,以及东边的城区建筑,视野开阔度远高于西湖岸边的景点。这里的气候比城区低2-3摄氏度,是杭州传统的避暑胜地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要偏舒缓,符合游赏诗的轻松基调。第一句“跳过西湖万万重”要稍上扬,重音放在“万万重”上,读出登高的开阔感。第二句“半天蓬鬓洗松风”要放缓语速,语气放轻柔,读出被清风吹拂的舒爽感。第三句“自惭不得留终日”要稍压低声音,读出一丝遗憾的语气。第四句“又向船中入市中”要放缓收尾,读出淡淡的怅惘感。诵读时每句的停顿间隔在1秒左右即可,不需要刻意拖长音。
基础句式仿写指导
本诗前两句“跳过XX万万重,XXXX洗XX”的句式非常适合用来写登高、出行的体验,仿写时只需要替换对应的名词和动词即可。比如写登山的体验可以仿写为“踏过云山万万重,周身疲惫洗林风”,写海边游玩的体验可以仿写为“越过浪涛万万重,满脸燥热洗海风”。仿写时要注意前后句的逻辑关联,前半句写行程的跨度或者高度,后半句写对应的感官体验,保持句式的对称性,不需要刻意追求严格的押韵。
核心名句日常写作应用
名句“跳过西湖万万重,半天蓬鬓洗松风”非常适合用在写登山、登高游玩的日常作文中。比如写周末爬郊野公园的山,登顶之后可以用这句诗来形容自己视野开阔、被山风吹拂的舒爽感受。也可以用在写逃离城市喧嚣、到自然中放松的文章里,用这句诗来表达自己摆脱工作学习压力后的轻松感。使用时可以直接引用原句,也可以根据场景稍作修改,比如把“西湖”换成自己游览的地点名称即可。
关联知识图谱
苏轼《饮湖上初晴后雨二首·其二》同主题
两首作品都是以杭州西湖周边的山水景观为描写对象,都抒发了对西湖景色的喜爱之情,都是历代西湖主题诗作中的经典作品。苏轼的诗写的是西湖岸边的景色,本诗写的是西湖西部山上俯瞰的景色,二者视角不同,但核心情感内核相通。
方回《瀛奎律髓》同作者
本诗的作者方回是元代著名的诗论家,《瀛奎律髓》是他编撰的唐宋律诗选本,集中体现了他的诗歌创作主张。他主张诗歌要“写实”,要有真情实感,反对空洞的雕琢,本诗直白自然的创作风格完全符合他的诗论主张。

名句 CLASSIC LINES

跳过西湖万万重,半天蓬鬓洗松风
该句以奇崛的想象写出了登临高阁的开阔体验。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待