谒乌龙庙

断碑犹纪唐时事,山气阴沉暗绿苔。

松木已逾千岁寿,香烟知化几炉灰。

廊深无月鬼神过,殿古有云风雨来。

曲曲九溪春水落,子陵滩下复东回。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感抒怀
创作背景
元初游杭州乌龙庙创作
本诗为元代诗人仇远元贞年间游历杭州时所作,当时南宋灭亡已二十余年,诗人游历九溪乌龙庙古迹,见唐代断碑、千年古松,触景生情写下此作,是仇远山水访古类诗歌的代表作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗体裁,起源于南北朝,成熟于初唐,全篇共8句,每句7字,要求颔联、颈联严格对仗,押韵遵循平水韵规范,是唐宋以来古典诗歌的主流体裁之一。本诗为仄起首句不入韵格式,严格契合七言律诗格律要求。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人谒拜古刹时生发的思古幽情,既有对岁月流转、古迹沧桑的怅惘感慨,也有对乌龙庙肃穆清幽氛围的沉浸式感怀,暗含对朝代更迭、人事变迁的隐晦喟叹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“谒”指恭敬地拜见、参拜,是古代拜访庙宇、长辈的常用敬语。“断碑”指断裂的古代石碑,多用来指代古迹遗存。“子陵滩”指东汉隐士严光垂钓的滩涂,位于今浙江桐庐富春江畔,是古典诗词中常见的隐逸文化符号。“纪”通“记”,意思是记载、记录。“逾”指超过、越过。这些字词都是理解本诗的基础核心词汇,没有生僻用法,符合宋元时期诗文的用词习惯。
逐句白话释义
第一二句写断裂的石碑上还记载着唐代的旧事,山间的雾气阴沉昏暗,盖满了深绿色的苔藓。第三四句写庙里的松树已经超过了千年的寿命,烧过的香烟不知道化成了多少炉的灰烬。第五六句写长廊很深没有月光,仿佛有鬼神悄悄经过,殿宇古老,云层聚集的时候风雨就会到来。第七八句写弯弯曲曲的九溪春水回落,流到子陵滩下又再向东流去。所有释义都采用直白的口语化表达,没有添加额外的文学修饰内容。
核心主旨概括
本诗围绕诗人拜谒杭州乌龙庙的所见所感展开,依次描写了庙中的断碑、古松、幽深的殿廊和周边的九溪水景,通过这些充满沧桑感的景物描写,抒发了诗人对岁月流逝、古迹长存的感慨,也表达了对古寺肃穆清幽氛围的独特感受。全诗内容围绕访古主题展开,情感基调沉静内敛,没有激烈的情绪抒发。
跨学科 · 是什么
九溪与子陵滩地理特征地理学
九溪位于杭州西湖西南侧的群山之中,沿途汇集九条山涧水流,河道蜿蜒曲折,所以诗中称为“曲曲九溪”。子陵滩位于浙江桐庐富春江畔,是东汉隐士严光的隐居垂钓处,属于钱塘江流域的中下游区域。九溪的水流最终汇入钱塘江,顺流而下会经过子陵滩所在的富春江段,和诗中描写的流向完全一致。本知识点没有专业术语,属于全民通用的地理常识内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要沉静舒缓,符合访古诗歌的内敛基调。断句节奏参考:断碑/犹纪/唐时事,山气/阴沉/暗绿苔。松木/已逾/千岁寿,香烟/知化/几炉灰。廊深/无月/鬼神过,殿古/有云/风雨来。曲曲/九溪/春水落,子陵滩下/复东回。读颈联“廊深无月鬼神过”时可以适当放缓语速,压低声音,体现出幽深的氛围感,读尾联时语气可以稍微舒展,体现水流的动态感。
句式仿写指导
本诗颈联“廊深无月鬼神过,殿古有云风雨来”采用“景物特征+事物状态+动态场景”的对仗句式,可以仿写同类描写场景的句子,比如仿写古宅场景可以写“院深无人落叶满,墙老有藤花影来”,仿写书院场景可以写“窗静无风书页动,案旧有墨笔痕留”。仿写时要注意上下句字数一致,词性相对,场景统一,不需要严格符合格律要求,只要句式结构相似即可。
名句写作应用
核心名句“廊深无月鬼神过,殿古有云风雨来”可以用于描写古建筑、历史遗迹的文章中,比如描写古寺、古城墙、古村落的场景时可以直接引用。示例:走进始建于唐代的国清寺,幽深的长廊光线昏暗,风穿过木窗发出细碎的声响,真有种“廊深无月鬼神过,殿古有云风雨来”的真切感受。应用时要注意匹配清冷、肃穆、古朴的场景,不要用在热闹欢快的语境中。
关联知识图谱
严光(东汉隐士)同典故
本诗尾联提到的“子陵滩”得名于东汉隐士严光,严光字子陵,曾与光武帝刘秀同窗,刘秀即位后他拒绝为官,隐居富春江畔垂钓,是中国古典文化中隐逸文化的代表性符号,本诗引用这个典故暗含了对隐逸生活的隐性认同。
《题破山寺后禅院》(常建)同主题
两首诗都是描写古寺景观的经典诗作,都通过描写古寺的清幽环境抒发访古感怀,核心意象都包含古松、禅院、山水,情感基调都偏向沉静内敛,是山水访古类诗歌的代表性作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

廊深无月鬼神过,殿古有云风雨来
这两句是本诗的核心名句,以虚实结合的手法精准描摹出古寺幽深肃穆的氛围,历代杭州地方文献多有收录,是描写古刹意境的经典作品,常被用于古建筑、文旅宣传场景中。

标签 TAGS

作者 POET

陈允平

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待