送杨秀才游蜀

鄂渚逢游客,瞿塘上去船。

峡深明月夜,江静碧云天。

旧俗巴渝舞,新声蜀国弦。

不堪挥惨恨,一涕自潸然。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感送别
创作背景
江汉送别友人
本诗是诗人漫游至鄂渚期间,偶遇将要前往蜀地游历的杨秀才,为送别友人所作。学界考证其创作时间大致为中唐长庆至大和年间,创作动因是友人即将入蜀,诗人以诗赠别,既抒发离别情绪,也暗含对友人游蜀旅途的关切。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗。全诗共八句四十个字,格律严谨,中间两联对仗工整,符合近体诗的平仄、押韵规范。五言律诗是唐代成熟的诗歌体裁,在初唐时期定型,是唐代文人常用的创作体裁之一,在古典诗歌体系中占据重要的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,一是对友人即将远行游历的不舍与离别怅惘,二是对蜀地秀丽风光、独特民俗文化的由衷赞美。全诗先铺陈蜀地的美好风物,最后收束到离别的愁绪中,情感表达委婉克制,符合传统送别诗的抒情逻辑,是历代学界公认的情感解读共识。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
鄂渚指现在湖北武汉一带的长江边区域,是古代的交通要道。瞿塘指瞿塘峡,是长江三峡的第一个峡谷,地势险峻。巴渝舞是古代巴蜀地区的传统舞蹈,有悠久的历史。蜀国弦指蜀地特有的音乐,曲风婉转富有地方特色。潸然是形容眼泪不停掉落的样子。游客这里指将要去蜀地游历的杨秀才。不堪是承受不住、忍不住的意思。惨恨就是离别的愁苦与遗憾。
逐句白话释义
第一句写我在鄂渚这个地方遇到了将要出游的你。第二句写你就要坐上前往瞿塘峡的船远行。第三句写三峡深处的明月之夜,景色格外清幽。第四句写江面平静,映着澄澈碧蓝的天空。第五句写蜀地保留着古老的巴渝舞传统。第六句写蜀地还有新创作的动听的弦乐。第七句写我实在忍不住离别的愁苦遗憾。第八句写眼泪不自觉地就落了下来。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人送给即将去蜀地游历的杨秀才的送别诗。全诗先点出送别的场景,再想象友人入蜀后将要见到的秀丽风光和独特民俗,最后抒发自己对友人远行的不舍和离别的怅惘情绪。整首诗语言清新自然,意境优美,情感真挚,没有刻意堆砌辞藻,清晰传递出普通友人送别时的真实情绪,是比较有代表性的中唐送别短诗。
跨学科 · 是什么
瞿塘峡地理特征地理学
瞿塘峡是长江三峡中最短也最险峻的峡谷,位于现在重庆市奉节县境内。峡谷两岸的山峰陡峭,江面狭窄,最窄的地方只有几十米宽。古代的时候船只经过瞿塘峡要非常小心,因为水流湍急还有很多礁石。诗句里提到的峡深的特点,和瞿塘峡的实际地理特征完全符合。瞿塘峡也是古代入蜀的重要水路通道,很多游历蜀地的人都会走这条水路。现在瞿塘峡是三峡景区的重要组成部分,是知名的旅游景点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要稍慢,语气要平和舒缓,尾句可以带一点低沉的情绪。第一句“鄂渚/逢/游客”断句为2/1/2,语气平实。第二句“瞿塘/上去/船”断句为2/2/1,语气略微上扬,点出远行的意思。第三、四句“峡深/明月/夜,江静/碧云/天”断句都是2/2/1,语速放缓,读出景色的清幽感。第五、六句“旧俗/巴渝/舞,新声/蜀国/弦”断句2/2/1,语气轻松,读出对风物的赞美。最后两句语速放慢,语气放低,读出离别的惆怅感。
基础句式仿写指导
这首诗颔联“峡深明月夜,江静碧云天”是典型的写景对仗句,仿写时可以先确定要描写的场景,再找对应的意象搭配。比如写西湖夜景可以仿写为“湖平圆月夜,风软藕花天”。写山间秋景可以仿写为“林深红树日,溪静白云天”。仿写的时候要注意前后两句的词性对应,名词对名词,形容词对形容词,最后三个字的结构要一致。日常练习时可以多从身边的景色入手,先找核心意象,再调整词语搭配,很容易写出工整的写景对仗句。
核心名句写作应用
“峡深明月夜,江静碧云天”这句诗适合用在描写山水夜景、旅途见闻、怀旧忆友的文章里。比如写夜游三峡的游记时,可以引用这句诗来表现三峡月夜的清幽景色。写回忆和朋友一起游山玩水的散文时,可以引用这句诗来烘托当时静谧美好的相处氛围。写中秋江边赏月的作文时,也可以化用这句诗来表现江面澄澈月色优美的场景。引用的时候不需要额外加太多解释,就能很好地烘托出静谧优美的氛围,适配很多日常写作场景。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
《送杜少府之任蜀州》是王勃的经典送别诗,和本诗都是送别友人前往蜀地的作品。两首诗都提到了入蜀的旅途,都涉及到对蜀地的描写,核心都是送别友人的主题。不同的是王勃的诗风格更豁达,本诗的风格更温婉,情感偏向惆怅。两首诗都是唐代送别入蜀题材的代表性作品,经常被放在一起比较阅读。

名句 CLASSIC LINES

峡深明月夜,江静碧云天
本句对仗工整,意境清远。

标签 TAGS

作者 POET

张祜

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待