次韵通甫赠别

借我折弦琴,弹君不调曲。

此材从何来,妙斲峄阳木。

一奏唱离鸾,再和弹别鹄。

音响无人知,清绝过如玉。

若人太古民,不肯堕尘俗。

写兴希夷前,袖手澹无欲。

彼哉纨袴儿,下视等毛粟。

怜我来乡村,妙诗时往复。

相思隔碧云,清啸振幽谷。

老我空自怜,赖君时击触。

知音古来稀,不数晋荀勗。

纷纷筝笛耳,勿与相征逐。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感知音
创作背景
次韵酬唱
此诗为酬赠之作,采用次韵形式,依循友人通甫原诗的韵脚进行创作。宋代文人交往密切,次韵唱和成为重要的社交与文学交流方式。诗中提及乡村生活与离别之情,推测作于作者晚年寓居乡村时期,具体创作年代史籍无载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋,是古典诗歌的重要体式。全诗隔句押韵,韵脚为木、鹄、玉、俗、欲、粟、复、谷、触、勗、逐,属入声韵部。此体裁适合表达深沉的情感与丰富的思想内容。
情感 · 解读
全诗核心情感为对知音难觅的感慨与对真挚友情的珍视。诗人以琴喻人,通过赞美友人高洁的情操与妙诗,表达了对其才华的欣赏。同时借古喻今,批判世俗的浮躁,抒发了自己在乡村生活中的孤独与对友人的深切思念。

基础解读 READING

语文核心知识
折弦琴
字面意为断了琴弦的古琴,此处比喻诗人自己或其简陋的演奏条件。在古代文学中,琴常象征高洁的志趣,折弦暗示知音难觅或境遇不佳。诗人自谦琴技生疏或工具简陋,引出下文对友人高超技艺的赞美。这是一种借物起兴的手法,奠定了全诗清雅脱俗的基调。
峄阳木
指峄山南坡生长的梧桐木,是古代制作古琴的顶级良材。峄山位于今山东省邹城市,所产桐木质地优良,传说中著名的古琴常以此木制成。诗人以此称赞友人的品质像峄阳木一样珍贵美好。这一典故体现了古人对材料品质的极致追求,也隐喻了友人非凡的才华。
全句释义
借我那把断了弦的琴,为你弹奏一支不落俗套的曲子。这上好的琴材是从哪里来的?是巧妙地砍伐了峄山南面的梧桐木制成的。第一遍演奏唱的是离鸾曲,第二遍和着弹奏别鹄曲。这琴音美妙绝伦却无人知晓,其清脆程度胜过美玉。这个人就像是上古时代的淳朴百姓,不肯随波逐流堕入世俗。他在虚空静寂中抒发兴致,袖手而立淡泊无欲。那些身穿绫罗绸缎的富家子弟,在他眼里就像毫毛和米粟一样微不足道。可怜我来到这偏远的乡村,幸好有你美妙的诗作往来唱和。我的思念隔着碧云,清亮的长啸声震动幽深的山谷。我独自老去只能自我怜惜,全赖你时常触动我的心弦。自古以来知音就很难得,晋代的荀勗也不在话下。那些乱耳的筝笛之声,不要去追逐它们。
核心主旨
这首诗通过描写古琴的制作与演奏,赞美了友人通甫高洁脱俗的品格和卓越的文学才华。诗人将自己比作折弦之琴,将友人比作妙斲之材,表达了两人之间深厚的友谊。全诗主旨在于感叹知音难觅,世俗喧嚣,唯有与友人才能产生精神上的共鸣,抒发了对真挚友情的珍视。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中提到的峄阳木即梧桐树,梧桐是梧桐科梧桐属落叶乔木。其木材轻软,纹理直,声学性能极佳,是制作古琴等乐器的上等材料。古人认为凤凰非梧桐不栖,赋予了梧桐高洁祥瑞的文化寓意。植物学上,梧桐喜光,耐寒性差,生长迅速,主要分布于黄河流域。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为五言古诗,诵读节奏多为二三结构,如借我/折弦琴,弹君/不调曲。韵脚字木、鹄、玉等均为入声字,诵读时短促有力,带有顿挫感。前四句叙述琴材,语调平稳;中间赞美友人,语调上扬;最后感叹知音难觅,语调深沉。注意清啸振幽谷一句要读出穿透力,表现啸声的清越。
句式仿写
诗中若人太古民,不肯堕尘俗运用了判断句式,通过对比展现人物品格。可仿写为若人空谷兰,不肯媚春风。知音古来稀,不数晋荀勗运用了用典与夸张手法,可仿写为良匠世所稀,不数鲁班公。仿写时需注意保留原句的节奏感与情感色彩。
写作应用
知音古来稀,不数晋荀勗可用于表达对挚友的高度评价与感激之情,适用于描写友谊、人才赏识等主题的作文。彼哉纨袴儿,下视等毛粟可用于讽刺那些只重外表、没有真才实学的人,适用于批判浮躁社会风气的文章。引用时需注意语境的匹配,体现古诗词的典雅韵味。
关联知识图谱
典故:峄阳孤桐同典故
源自《尚书·禹贡》,峄阳孤桐是制作古琴的顶级材料,常用来比喻优秀的人才或高洁的品质。本诗用以赞美友人的品格。
人物:荀勗人物关联|历史关联
西晋著名音律学家,掌管乐事,善于辨别音律。诗中以此反衬友人的音乐造诣与知音之难得。

名句 CLASSIC LINES

知音古来稀,不数晋荀勗
此二句为全诗点睛之笔,直抒胸臆,感叹真正懂音乐、懂人心的知音自古以来就非常稀少。诗人甚至认为晋代著名的音律专家荀勗也不在话下,极力推崇友人通甫的鉴赏水平与高尚品格,将二人友谊提升到了精神共鸣的高度。

标签 TAGS

作者 POET

方一夔
元代遗民诗人、地方教育家,存诗483首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语28 知识点
二期上线 · 敬请期待