车行济州道中即事

客里休歌行路难,未容归梦绕江南。

荆筐蔽弩人媒雉,桃叶悬门女饭蚕。

故国山河今尚在,残春道路暑先酣。

新诗收拾中州事,归与乡人细细谈。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思乡 · 田园 · 羁旅
创作背景
奉使北行
此诗作于王安石奉使北上途中。诗人因公事奔波于济州(今山东济宁)一带,目睹中原风物,触景生情,遂成此篇。具体创作年份多考证为嘉祐年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句,每句七字,共五十六字。格律严谨,押平声韵,对仗工整,体现了宋诗注重法度与炼字的特点。
情感 · 解读
诗中虽言“休歌行路难”,实则深含羁旅劳顿之苦。通过“归梦”、“故国”、“乡人”等意象,层层铺垫,抒发了诗人身在异乡、心系故园的深切眷恋。

基础解读 READING

语文核心知识
行路难
乐府旧题,原意感叹世路艰难。诗中“休歌”意为不要唱,反衬出诗人内心对旅途艰辛的深切体会,以自我宽慰的口吻出之。
媒雉
指诱捕野鸡。媒,媒介,此处指用来引诱野鸡的鸟或手段。生动描绘了猎人利用驯鸟或诱饵设伏捕猎的场景。
诗句白话释义
作客他乡,暂且休唱那感叹世路艰难的《行路难》曲。归乡的梦境还未容得绕回那魂牵梦萦的江南水乡。只见猎人背着荆条筐、隐蔽着弩弓,正在诱捕野鸡。农家女子在悬挂桃叶的门前,正忙着喂饲春蚕。故国的山河如今依然完好地存在在那里。暮春时节的道路上,暑气却已经让人感到酣畅浓烈。写下新诗将这中原地区的见闻一一收拾记录。等到归去之时,好与家乡的父老乡亲们细细地谈论。
核心主旨
本诗通过记录旅途中的所见所闻,将个人的羁旅之思与对民间生活的观察相结合。既表达了对故国山河的深情,又流露出渴望归乡分享见闻的真挚愿望。
跨学科 · 是什么
济州地理地理学
济州位于今山东省西南部,地处鲁苏豫皖交界处。宋代属京东西路,是重要的交通枢纽和农业产区,诗中描绘的农猎场景具有北方地域特色。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗语调应前抑后扬。首联带自宽之意,语速稍缓;颔联写景生动,节奏明快;颈联感慨深沉,需重读“尚在”;尾联期待归乡,语气舒缓温暖。
句式仿写
可仿写颔联“名词+动词+名词+动词+名词”的句式结构,描写生活场景。例:竹篮提水童戏蝶,柳絮飘帘妇织梭。
名句应用
“故国山河今尚在”一句,常用于表达对国家领土完整的坚守或对历史变迁的感慨,适合在爱国主义教育或历史回顾类文章中引用。
关联知识图谱
王安石同作者
本诗作者,北宋著名政治家、文学家,唐宋八大家之一。

名句 CLASSIC LINES

荆筐蔽弩人媒雉,桃叶悬门女饭蚕
此联为全诗写景精华,以白描手法勾勒出初夏农村特有的劳作图景。上句写猎户设伏捕鸟,下句写农妇喂蚕,动静结合,极具生活气息。

标签 TAGS

作者 POET

汪梦斗 约1230年-?
宋末元初诗人、官员、教育家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待