闲居即事

尘外江村野老家,穷年兀兀笑盘蜗。

素琴横膝一尊酒,纱帽笼头七椀茶。

编竹作桥看蚁渡,种花成坞听蜂衙。

闲中自有经纶事,寄语时人莫笑哗。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感闲适 · 隐逸
创作背景
晚年归隐江村创作
本诗为戴复古晚年结束漫游生涯归隐故乡时期所作,创作时间约为南宋理宗绍定年间(1228-1233年),创作动因是诗人闲居期间观察日常风物,有感于自身生活状态而作,无对应特殊历史事件关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的七言律诗,起源于南北朝时期,定型于初唐,格律严谨,全诗八句每句七字,中间两联要求对仗,是宋代士人常用的抒情体裁,历代文体地位仅次于五言律诗,属于近体诗核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为晚年归隐的自在闲适、安贫乐道的人生态度,暗含对世俗功利评价的超脱,以及对个人精神世界富足的坚守,历代主流解读均认可其不坠俗流的高洁志趣表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“兀兀”形容安稳闲适的样子,“盘蜗”指蜗牛壳,比喻自己狭小的住所。“椀”是“碗”的异体字,“蚁渡”指蚂蚁过桥,“蜂衙”指蜜蜂成群聚集像官府升衙的样子。“经纶”原指治理国家的才能,这里指人生规划和精神追求。“笑哗”指嘲笑喧哗。这些字词都是宋代口语和书面语结合的常用表达,没有生僻含义,理解难度较低。大家日常遇到同类字词可以结合语境判断意思,不用刻意死记硬背。
逐句白话释义
第一句写住在尘世之外的江村山野人家,第二句写一年到头安安稳稳待在蜗牛壳一样的小房子里也觉得开心。第三句写朴素的琴横放在膝头,身边放着一壶酒,第四句写戴着纱帽,一口气喝七碗茶十分惬意。第五句编织竹子做小桥,看蚂蚁在上面爬过,第六句种满一整片花,听蜜蜂嗡嗡地聚集像官府升衙。第七句说闲居的日子里自然有属于自己的人生追求,第八句告诉世俗的人不要随便嘲笑自己。所有释义都没有添加额外文学修饰,完全贴合诗句字面意思。大家可以对照原文逐句对应理解,不会出现偏差。
核心主旨与内容概括
本诗围绕“闲居”主题展开,描写了诗人归隐江村后的日常生活片段,包括弹琴饮酒、喝茶、看蚂蚁过桥、听蜜蜂采花等小事。全诗没有悲伤忧愁的情绪,反而充满了自在满足的氛围,表达了诗人不追求世俗功名,更看重精神世界富足的人生态度。诗人通过对日常小事的描写,告诉大家不用用单一的成功标准评价别人的生活。这种价值观放到今天也有很强的借鉴意义,值得大家细细体会。
跨学科 · 是什么
庭院观赏花卉植物学
诗句中“种花成坞”里的花是宋代江南地区常见的庭院观赏花卉,主要包括梅花、桃花、杏花、山茶等品种。这些花卉花期多在春夏季节,会吸引大量蜜蜂采蜜,和诗句中“听蜂衙”的描写完全对应。这些花卉都是本土原生品种,适应江南温暖湿润的气候,种植难度低,是宋代士人庭院的标配植物。大家去江南园林游玩的时候经常能看到这些花卉的种植,和诗里的场景十分相似。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要轻松舒缓,不要读得太激昂。断句参考:尘外/江村/野老家,穷年/兀兀/笑盘蜗。素琴/横膝/一尊酒,纱帽/笼头/七椀茶。编竹/作桥/看蚁渡,种花/成坞/听蜂衙。闲中/自有/经纶事,寄语/时人/莫笑哗。每句的第三个字可以稍微拖长一点音,突出节奏。读最后两句的时候语气可以稍微坚定一点,体现诗人的态度。大家多读几遍就能找到合适的节奏,很容易掌握。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗“XX自有XX事,寄语XX莫XX”的句式,用来表达自己的态度。比如可以写“静中自有读书乐,寄语旁人莫扰哗”,或者“忙中自有充实感,寄语他人莫羡煞”。仿写的时候只要保持前半句点明自己的状态,后半句表达对他人评价的态度就可以。这种句式适用场景很广,日常写作或者发朋友圈都能用,大家可以多尝试写几个不同的版本。
核心名句写作应用
“闲中自有经纶事,寄语时人莫笑哗”这句可以用在描写淡泊名利、坚持自我、人生选择相关的作文里。比如写自己坚持小众爱好不被别人理解的时候,可以用这句话收尾,表达自己的坚定态度。也可以用在议论文里,作为论据支撑“不要用单一标准评价成功”的论点。日常和别人讨论人生选择的话题时,引用这句话也很合适,能很好地表达自己的观点。
关联知识图谱
陶渊明《归园田居》同主题
两首诗都是描写归隐田园后的闲居生活,都表达了不追求世俗功名、看重精神世界富足的核心志趣,内容和情感导向高度相似。都是中国古典隐逸诗的代表作品,受众群体重合度很高,大家了解本诗的同时可以对照阅读《归园田居》,能更好地理解隐逸文化的内核。

名句 CLASSIC LINES

闲中自有经纶事,寄语时人莫笑哗
该句直白点明诗人的价值取向。

标签 TAGS

作者 POET

俞德邻 1232年-1293年
元代遗民诗人、学者,存诗382首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待