山林乐四首 其四

山林何所乐,幽处两三家。

曲径新移竹,疏篱旧着花。

岚烟千嶂合,野水一桥斜。

谁道无音乐,渔阳有掺挝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感闲适 · 隐逸
创作背景
元末明初隐居创作
本诗为《山林乐》组诗第四首,创作于诗人隐居山林期间,学界公认创作时间为元末明初,创作动因是诗人记录日常山居所见所感,抒发不同于世俗的山林生活乐趣,无明确对应历史事件触发创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴,起源于南朝齐永明时期,成熟于初唐,全篇共八句,每句五字,要求颔联、颈联严格对仗,格律严谨,是古典诗词的核心体裁之一,在历代文人创作中应用广泛。
情感 · 解读
本诗核心情感为归隐山林的恬淡愉悦,脱离世俗尘嚣的自在安然,展现了诗人崇尚自然、安于朴素山居生活的人生取向,情感基调舒缓明快,无悲戚愁闷之感,是古代隐逸诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
岚烟指山间升腾的轻薄雾气,是山林中常见的自然景观。嶂指高耸陡峭如同屏障的山峰。野水指自然形成、没有经过人工修整的溪流。掺挝是古代的鼓曲名称,传为东汉祢衡所创,这里指山野中传来的鼓声。大家阅读时要注意这些字词的意思,才能准确理解诗句内容。这些字词都是古典诗词中描写山野场景的常用词汇,大家可以积累下来,今后阅读其他山水诗的时候也能用到。
逐句白话释义
第一句是问山林里有什么值得快乐的事情。第二句回答说幽静的地方住着两三户人家,氛围十分安宁。第三句说弯曲的小路边是刚移栽不久的竹子,长势正好。第四句说稀疏的篱笆边种着过去栽下的花,正在开放。第五句说山间的雾气把上千座山峰都笼罩在一起,看起来朦胧又壮阔。第六句说野外的溪流上,一座小桥斜斜地架在水面上。第七句说谁说山里没有音乐呢。第八句说远处传来了渔阳掺挝的鼓声,就是最好的音乐。
核心主旨概括
这首诗通过描写山林里的人家、竹径、篱花、山雾、溪流、小桥等景致,还有山野里传来的鼓声,展现了山居生活的清幽美好,抒发了诗人隐居山林的闲适快乐,表达了诗人喜欢朴素自然的生活、不追求世俗繁华的人生态度。整首诗读起来轻松明快,能让大家感受到山林生活的独特乐趣,也能体会到诗人安然自在的心境。
跨学科 · 是什么
山间岚烟地理学
岚烟就是我们平时说的山雾,是很常见的自然现象。每当清晨或者刚下过雨的时候,山里的水汽多,气温比较低,水汽就会凝结成细小的水滴飘在空气里,看起来就是白茫茫的雾气。雾气飘在山峰之间,会把远处的山变得朦朦胧胧的,特别好看。很多人去山里游玩的时候,都特别喜欢看这种雾气缭绕的景色,感觉就像在仙境里一样。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
大家读这首诗的时候,整体语气要舒缓放松,带着愉悦的感觉。第一句是设问,语速可以稍微放慢一点,带出疑问的语气。中间四句写景,每句的最后一个字可以稍微拖长一点,读出画面的延展感。比如读「岚烟千嶂合」的时候,「合」字读得稍重一点,就能体现出雾气笼罩群峰的壮阔感。最后两句要读出轻快的感觉,特别是最后一句,带着一点自得的语气,就能把诗人的快乐传递出来。大家可以多读几遍,慢慢找这种感觉。
句式仿写指导
大家可以学习这首诗写景的句式,就是「景物+状态」的结构,用简单的字词组合出完整的画面。比如我们写公园的景色,可以写「垂柳湖边立,繁花道旁开」,和「曲径新移竹,疏篱旧着花」的结构是一样的。也可以写壮阔的景色,比如「黄沙千里漫,长河一线弯」,模仿「岚烟千嶂合,野水一桥斜」的对仗结构。这种句式写起来简单,画面感很强,大家平时写作文的时候可以多练习使用,能让你的文字更有表现力。
名句应用指导
「岚烟千嶂合,野水一桥斜」这句诗大家平时写写景作文的时候可以直接用。比如你去山里游玩,看到山间有雾气,还有小溪和小桥,就可以写「站在山路上远眺,真的是『岚烟千嶂合,野水一桥斜』,眼前的景色美得就像画一样」。也可以用来描写乡村的景色,比如你暑假去乡下奶奶家,看到河边的桥,远处的山被雾气笼罩,也可以用这句诗来形容。这句诗适用的场景很多,大家积累下来,写作的时候用进去,能给作文增色不少。
关联知识图谱
《山居秋暝》(王维)同主题
《山居秋暝》是唐代诗人王维的经典隐逸诗,同样描写山居景色,抒发隐居的闲适乐趣,和本诗的主题、内容取向高度一致。两首诗都用白描手法写景,情感基调都恬淡愉悦,都是山水隐逸诗的代表作品,大家读完本诗之后可以去读一下王维的这首诗,能更好地理解这类诗歌的特点。

名句 CLASSIC LINES

岚烟千嶂合,野水一桥斜
本诗核心名句为「岚烟千嶂合,野水一桥斜」,以极简笔触勾勒出山间典型景致,画面感极强,是古代山水隐逸诗中写景的经典名句,后世常被用于书画题跋、园林景观命名、散文写景引用等场景,传播范围极广。

标签 TAGS

作者 POET

俞德邻 1232年-1293年
元代遗民诗人、学者,存诗382首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待