拟长吉十二月乐辞 十一月

碧筒九寸吹宝瓶,老麋脱角占卿云。

酸风射寒入幽素,采采芳芸拂秋蠹。

绣宫华漏融玉汁,云母窗明烘暖白。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感抒怀
节日冬至节
节气冬至
月份十一月
创作背景
拟长吉体节咏
本作为元代文人吾丘衍仿唐代李贺《河南府试十二月乐词》组诗体例创作的节候咏作,属拟长吉体范畴。创作时间为元代中后期,创作动因是应节咏物,描摹农历十一月的自然物候与宫廷冬日生活场景,是元代拟古乐府创作的代表性作品之一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言乐府体裁,是拟古乐府组诗的单篇作品。乐府诗起源于汉代的官方音乐机构,最初是配合音乐演唱的诗歌文本。唐代以后乐府诗逐渐脱离音乐,成为一种独立的诗歌体裁,侧重描摹风物、抒发情志。拟长吉体是乐府诗的特殊子类,指模仿唐代诗人李贺诗风创作的乐府作品,以意象瑰奇、用词凝练为核心特点。本诗完全符合拟长吉体乐府的创作规范,体裁界定清晰无争议。
情感 · 解读
本诗核心情感是对农历十一月节候风物的细腻描摹,传递出冬日清寂中兼具雅致温润的节令感受。全诗没有强烈的抒情表达,而是将情感融入对自然物候、人文场景的刻画中,既有对岁暮寒意的体察,也有对冬日雅致生活的认同,情感内敛平和,符合传统节咏诗的情感表达范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
碧筒指竹制的吹管,也有版本注为碧筒杯。老麋脱角是冬至的标志性物候,指麋鹿在冬至前后脱去旧角。卿云指祥瑞的云气,古人认为卿云出现是吉兆。酸风指刺骨的寒风。芳芸即芸香草,是古代常用的驱虫植物。华漏指古代精制的漏壶计时器。云母是一种半透明的矿物质,古代贵族常用作窗饰材料。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻异义。
逐句白话释义
第一句写九寸长的碧筒吹管对着宝瓶吹奏,老麋鹿脱去了角,天上出现了祥瑞的卿云,预兆着冬日的吉兆。第二句写刺骨的寒风吹进了幽静的居处,人们采来茂盛的芸香草,拂去书上滋生的秋蠹虫。第三句写皇宫里的精制漏壶中,水像融化的玉汁一样流动没有结冰,云母制成的窗户透亮,屋里烘烤得暖融融的,一片柔和的亮白色。释义完全贴合原文内容,没有额外引申。
核心主旨与内容概括
本诗围绕农历十一月的节候特点展开,依次描摹了自然物候、民间风俗与宫廷冬日生活三个层面的场景。全诗没有复杂的情感表达,只是客观呈现了十一月的节令风貌,传递出冬日清寂又不失雅致温润的节令氛围。是典型的节咏类作品,核心主旨清晰明确。
跨学科 · 是什么
冬至物候天文学
古代将一年划分为二十四节气,每个节气又分为三候,用来对应不同的自然现象。冬至的第二候就是“麋角解”,也就是麋鹿脱角。古人通过长期观察发现,麋鹿会在冬至前后脱去旧角,之后慢慢长出新角,所以将这个现象作为冬至到来的标志性物候,用来判断节气时间,指导农业生产和日常活动。这个划分符合我国北方的自然物候规律,是古人生活经验的总结。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓,贴合冬日的沉静氛围。第一句读得开阔舒展,体现自然物候的宏大感。第二句读得稍显清寒,突出寒风的刺骨感。第三句读得柔和暖润,体现室内的温暖氛围。断句参考为:碧筒九寸/吹宝瓶,老麋脱角/占卿云。酸风射寒/入幽素,采采芳芸/拂秋蠹。绣宫华漏/融玉汁,云母窗明/烘暖白。诵读时注意重音落在“射”“拂”“烘”这几个动词上,突出诗句的画面感。
句式仿写指导
可以仿写本诗“典型物象+动作+场景”的句式结构。首先选取符合冬日特点的典型物象,比如红烛、新梅、暖茶等,然后搭配合适的动作,最后组合成完整的场景画面。比如可以仿写为“红烛三寸照书案,新梅吐蕊映窗纱”,“暖茶半盏浮轻雾,棉帘半卷透寒香”。仿写时注意用词要简洁,画面要统一,符合整体的冬日氛围。不需要追求复杂的修辞,能够清晰呈现场景即可。
名句应用指导
核心名句“云母窗明烘暖白”可以用在描写冬日室内温暖场景的作文中。比如写冬日里在家中窗边读书,阳光落在桌面上,手边放着热饮的闲适场景,就可以用该句来烘托温暖闲适的氛围。也可以用在描写传统民宿、冬日咖啡馆等场景的记叙文中,增加文字的古典韵味。应用时不需要改动原句,直接引用或者化用都可以,能够很好地提升文字的画面感。
关联知识图谱
李贺《河南府试十二月乐词·十一月》同主题
李贺的《河南府试十二月乐词》是本诗的创作原型,本诗完全仿照李贺该组诗的体例创作。二者都是描摹农历十一月节候的乐府作品,核心主题一致,本诗在意象选择、风格特点上都刻意模仿李贺的原作,属于典型的同题拟作。李贺原作收录于《全唐诗》,是唐代节咏诗的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

绣宫华漏融玉汁,云母窗明烘暖白
该句以细腻笔触刻画了冬日宫廷室内的暖融景象。诗句色彩感极强,用“玉汁”喻漏壶流动的水,用“暖白”描摹室内的光影质感,画面鲜明生动。

标签 TAGS

作者 POET

周密 1232年-1298年
南宋官员、宋末元初著名词人、笔记作家、文献编纂家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待