古塞下曲

塞下枣已红,胡马号北风。

传闻右贤王,万骑围云中。

云中太守猛如虎,夜开城门纳降虏。

十丈高旗沉黑云,一尺捷书飞白羽。

武皇但喜奏捷频,岂知白骨高如城。

边城百战胜常少,一胜惟著将军名。

将军成名战士死,去年战士今无几。

血染黄沙草不青,万里阴云哭胡鬼。

塞下曲,不忍闻,何人为我达汉君。

武功本是辅文具,愿君偃武而修文。

基础信息 BASIC

体裁
情感批判
创作背景
拟古讽今
本诗为拟古乐府作品,假托汉武帝时期的边塞战事为叙事背景,实际影射中晚唐时期频繁的边患用兵给百姓、士卒带来的深重灾难。诗人有感于朝廷赏罚不公、边将冒功、士卒死伤惨重的社会现实,借汉代旧事讽喻当朝,创作动因带有明确的现实指向性。本诗作者学界尚无定论,主流观点归为中晚唐无名氏创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴,为乐府旧题《塞下曲》的衍生创作,句式杂用五言、七言,长短错落,适配沉郁悲愤的抒情基调。《塞下曲》源出汉乐府横吹曲辞,历代创作多以边塞战事为核心题材,本诗继承了该类作品的现实主义创作传统。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是批判封建统治者穷兵黩武、好大喜功,无视普通戍卒的生命代价;二是深切同情战死边陲的底层士卒,控诉军功体系对普通个体的漠视;三是明确提出偃武修文的政治主张,渴求和平的社会环境。情感表达从叙事铺垫到尖锐批判再到恳切呼吁,逐层推进,感染力极强。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
右贤王是汉代匈奴贵族的高级封号,地位仅次于单于。云中是汉代北方边郡的名称,是防御匈奴的前沿重镇。白羽指古代插有白色羽毛的紧急军事文书,传递速度要求极快。偃武修文指停止军事活动,振兴文教事业。
逐句白话释义
边塞的枣树已经红了,胡人的战马在北风中嘶鸣。传闻匈奴的右贤王,率领一万骑兵包围了云中郡。云中太守勇猛如虎,夜里打开城门接受敌军投降。十丈高的军旗被黑云笼罩,一尺长的捷报插着白羽飞速送往京城。汉武帝只喜欢频频传来的捷报,哪里知道战死的白骨堆得像城墙一样高。边城打一百次仗胜仗很少,一次胜仗只会记下将军的名字。将军成名了战士却死了,去年的战士现在已经没剩下几个。鲜血染红了黄沙连草都长不青,万里阴云下仿佛有胡人的鬼魂在哭泣。塞下曲啊,我不忍心听,谁能帮我把话传给汉朝的君主。武力本来是治理国家的辅助手段,希望君主停止战事振兴文教。
核心内容与主旨
这首诗先描写边塞战事爆发的场景,再写云中太守获胜送捷报的情节,随后转折揭露捷报背后普通士卒大量战死的残酷现实,最后直接呼吁统治者偃武修文,核心是表达反战思想,批判统治者漠视士卒性命的行为。
跨学科 · 是什么
汉代边塞制度历史学
右贤王是汉代匈奴的核心贵族封号,负责管理匈奴西部的领地,常年和汉代西部、北部边郡交战。云中郡是汉代设置的边郡,行政长官太守同时掌握军政大权,可以自主决定作战相关事宜。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
五言句按照2/3的节奏断句,比如“塞下/枣已红,胡马/号北风”。七言句按照2/2/3的节奏断句,比如“武皇/但喜/奏捷频,岂知/白骨/高如城”。开篇诵读语气要低沉,中间批判部分语气要加重,结尾呼吁部分语气要恳切。
句式仿写指导
可以仿写本诗的对比句式,比如“XX但喜XX频,岂知XX高如X”的结构,通过前后两句的强烈反差来突出批判效果。比如可以仿写为“领导但喜产量频,岂知工人累断魂”,用来表达对只看业绩不关心员工的管理者的批判。
名句写作应用
“武皇但喜奏捷频,岂知白骨高如城”可以用在反战主题、批判功利主义、关注弱势群体的作文里。比如写关于战争的危害的作文时,可以引用这句诗,说明统治者只看到战功,看不到普通人付出的惨重代价。“将军成名战士死”可以用在讨论功劳归属、关注底层贡献的作文里。
关联知识图谱
卢纶《塞下曲》组诗同题乐府作品
卢纶的《塞下曲》组诗和本诗都是以《塞下曲》乐府旧题为创作载体的边塞题材诗歌,都属于唐代边塞诗的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

将军成名战士死,去年战士今无几
该句直白点破封建军功体系的本质:将军的赫赫功名建立在无数普通士卒的死亡之上,极具批判锋芒,道破了古代战争中被刻意忽略的底层群体代价,流传极为广泛。
武功本是辅文具,愿君偃武而修文
该句是全诗的主旨收束句,明确提出了反战的政治诉求,认为武力只是治理国家的辅助手段,统治者应当停止战事、振兴文教,表达了古代知识分子对和平社会的理想追求,该观点符合儒家传统的仁政理念。
武皇但喜奏捷频,岂知白骨高如城
该句是本诗核心批判名句,以极具冲击力的对比,直白揭露统治者只关注战功捷报、无视士卒生命的冷酷本质。

标签 TAGS

作者 POET

周密 1232年-1298年
南宋官员、宋末元初著名词人、笔记作家、文献编纂家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待