残暑

残暑有归意,倦游犹异乡。

不知何处雨,顿觉夜来凉。

老树摇黄落,秋花弄白香。

登楼正多感,一笛起山阳。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 羁旅
创作背景
晚年羁旅
此诗具体创作年份虽难确考,但据诗意推断应为诗人晚年作品。此时诗人久客异乡,厌倦仕途奔波,正值夏秋交替之际,暑气将尽,秋风乍起,诗人登楼远眺,因景抒情而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句四联,每句五字,讲究平仄格律与对仗。五言律诗起源于南朝,至初唐沈佺期、宋之问时定型,是唐代诗歌的重要体裁之一。
情感 · 解读
诗中核心情感为羁旅思乡之愁。诗人因厌倦宦游而滞留异乡,见残暑将尽、秋意渐生,触景生情。情感由对时序更替的敏感,深化为对故园的深切思念,情调凄清而深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“残暑”指夏末秋初尚未消退的暑热。“倦游”意为厌倦宦游生涯,不想再在外奔波。“异乡”指家乡以外的地方。“黄落”指枯黄的落叶。“山阳”为地名,此处用典故,代指怀念故友。
逐句释义
残留的暑气似乎有了归去的意思,但我厌倦了漂泊却还滞留在异乡。不知道哪里下了雨,忽然觉得今晚变得凉爽了。老树摇动身子落下枯黄的叶子,秋花绽放散发着白色的幽香。登上高楼正感慨万千,听到一声笛鸣仿佛响在山阳。
主旨概括
这首诗通过描写夏末秋初景色的变化,表达了诗人长期漂泊在外的疲惫和对家乡的深切思念。诗人看到落叶、闻到花香、听到笛声,种种景象都勾起了内心的愁绪。
跨学科 · 是什么
地理气候地理学
诗中提到“不知何处雨,顿觉夜来凉”,这反映了夏季雷阵雨的局地性特征。夏季降雨往往具有范围小、强度大的特点,诗人所在地虽未下雨,但雨前的凉风已至,体现了气候变化对人的直接影响。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调沉稳。首联“归意”与“异乡”可稍作停顿以示对比。颔联“顿觉”二字需重读,表现惊喜。颈联“摇”与“弄”字要读出动感。尾联“一笛”后停顿,“起山阳”三字悠长,余韵无穷。
句式仿写
可仿写“不知……,顿觉……”句式。例如:“不知窗外雪,顿觉屋内寒。”或仿写“老树摇黄落”的主谓宾结构,如“清风拂绿柳”。
写作应用
“一笛起山阳”一句常用于表达怀旧与感伤之情。在写作中,可借用“山阳笛”这一意象,描写听到乐声而引发的对往事或故人的怀念,增加文章的文化底蕴。
关联知识图谱
羁旅思乡主题同主题
本诗属于典型的羁旅思乡诗,与《静夜思》等名篇主题一致,均表达游子在外对家乡的思念。

名句 CLASSIC LINES

一笛起山阳
此句化用魏晋竹林七贤向秀经山阳旧庐闻笛思旧之典故。以“山阳笛”代指故友离散、物是人非的感伤,将个人的羁旅之愁提升至历史与人生的普遍感慨,意境深远,为全诗点睛之笔。

标签 TAGS

作者 POET

周密 1232年-1298年
南宋官员、宋末元初著名词人、笔记作家、文献编纂家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待