郑北山之元孙扁其楼王适庄为书北山之英四字求跋为作诗 其九

孰是叔季,而有斯人。

孰是北山,而落其英。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 四言诗
情感赞美
创作背景
题跋赞颂
此诗为应酬题跋之作,郑北山的元孙为其楼阁题匾,请王适庄书写“北山之英”四字,作者应求作诗跋尾。创作动因在于表彰郑氏家族的德行传承与后裔的杰出才华,同时寄托对逝者的追思,体现了宋代士大夫重门风、尚名教的社会风气。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于四言古诗体裁,是中国古代诗歌最古老的形式之一,源于先秦《诗经》。全诗每句四字,节奏短促庄重,多用于祭祀、赞颂或铭功等庄重场合。宋代文人偶有拟作,以此体式表达复古雅正的审美追求。
情感 · 解读
全诗情感基调庄重而深沉,既高度赞扬了郑北山后裔的卓越才德,称其为家族中的杰出人物,又流露出对英才早逝或才华未被充分施展的深深惋惜。这种情感通过“斯人”与“落英”的对比,显得尤为真挚动人。

基础解读 READING

语文核心知识
叔季
“叔季”在古代通常指兄弟排行中的幼弟,引申义指末世、衰世或道德衰微的时代。在本诗中,作者用它来反衬,意指在这个道德衰微的时代,竟然出现了这样一位杰出的人物,显得尤为难得。
斯人
“斯人”是一个代词短语,意为“这个人”。在古文中常用于特指某位值得称道的人物。本诗中指代郑北山的元孙,表达了作者对其人格魅力和才华的高度认可与推崇。
“英”字本义指花朵,如“落英缤纷”。引申为杰出的人物或精华,如“英雄”、“英才”。诗中“落其英”双关,既指花朵落下,更喻指杰出人才的离世或才华的损失,用词典雅而意蕴深厚。
诗句白话释义
在这个世风日下的时代,怎么会有这样一位杰出的人物呢?在这座北山之中,怎么会飘落了它的精华(花朵)呢?前句赞叹人物出现的难得,后句惋惜英才的凋零。
核心主旨
这首诗通过赞美郑北山后裔的才德,并将其比作北山的精华,表达了对这位杰出人物的极高评价。同时,通过“落英”的意象,抒发了对英才早逝或才华未得大展的沉痛惋惜与哀悼之情。
跨学科 · 是什么
宗族传承社会学
宋代社会极度重视宗族传承与家族声誉,世家大族往往通过家学渊源培养后代。诗中强调在“叔季”之时出现“斯人”,反映了当时社会对家族延续优秀传统的期待,以及个体作为家族代表的社会属性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读四言诗应节奏平稳,庄重舒缓。前两句“孰是/叔季,而有/斯人”宜用感叹语气,重读“斯人”,表现赞叹之情。后两句“孰是/北山,而落/其英”语调转为沉郁,“落”字稍作停顿,传达惋惜之意。
句式仿写
本诗运用了“孰是……,而有……”的反问句式,具有很强的表现力。仿写示例:“孰是寒冬,而有春色。”通过强烈的反差对比,突出后一对象的珍贵与难得,适用于表达赞美或惊讶的情感。
写作应用
“落英”一词意境优美且带有伤感色彩,常用于写作中形容美好事物的消逝或人才的凋零。应用场景:在纪念文章或抒情散文中,可用“落英”比喻逝去的英才或美好的往事,增添文章的文学色彩与悲剧美。
关联知识图谱
《诗经》体式同体裁
本诗采用的四言句式直接继承了《诗经》的体裁特征,体现了宋代诗人复古求雅的文学倾向。

名句 CLASSIC LINES

孰是北山,而落其英
此二句运用比兴手法,将人才比作山之精华(英),既呼应了匾额“北山之英”的主题,又以“落英”隐喻英才的凋零。语言凝练,意境深远,将家族地望、个人才华与生命无常巧妙融合,是全诗情感的凝聚点。

标签 TAGS

作者 POET

金履详

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语31 知识点
二期上线 · 敬请期待