送璧州刘使君

王府登朝后,巴乡典郡新。

江分入峡路,山见采鞭人。

旧业孤城梦,生祠几处身。

知君素清俭,料得却来贫。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感赞美 · 送别
创作背景
送别赴任创作
本诗为晚唐诗人方干送别刘姓官员赴任璧州郡守时所作,学界考证创作时间大致为宣宗至懿宗年间,是方干隐居会稽时期的交游赠别作品,无核心创作背景争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,中间颔联、颈联对仗工整,符合近体诗格律规范,是晚唐赠别诗的典型体裁选择。
情感 · 解读
全诗核心情感包含对友人赴任的送别祝愿、对其过往德政的肯定,以及对其清廉俭朴品性的由衷赞许,无世俗送别之愁绪,更重对友人人格的认可,情感真挚恳切。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
第一个重点词是典郡,典在这里是掌管、主管的意思。郡是古代的地方行政区域,级别大致相当于现在的地级市。典郡合起来就是担任一郡的最高行政长官。这里特指刘使君即将前往璧州担任刺史职务。第二个重点词是生祠,生祠是古代特有的民俗现象。百姓会为在世的、做出突出德政的官员修建祠庙供奉。用来表达对官员的感激和认可,也有祝福官员长寿的含义。第三个重点词是清俭,指清廉俭朴,是古代对官员品行的核心评价标准之一。
逐句白话释义
第一句的意思是你此前在王府任职,有过入朝为官的经历。第二句的意思是现在你即将新任巴乡璧州的郡守,前去赴任。第三句的意思是长江劈开了通往三峡的路径,水路险峻。第四句的意思是沿途的山中能见到采制马鞭的当地百姓。第五句的意思是你怀念故乡的旧业,只能在孤城的睡梦里才能见到。第六句的意思是你为官有德政,多处地方都有百姓为你立的生祠。第七句的意思是我一直都知道你向来清廉俭朴,品行端正。第八句的意思是料想你任满归来的时候,依旧会是两袖清风、生活清贫。
核心主旨概括
这首诗是晚唐诗人方干送给即将赴任璧州的刘使君的赠别作品。诗人先是交代了友人的过往任职经历,点明本次送别是因为友人新任地方长官。接着描写了友人赴任路上的典型风光,展现了璧州的地域特点。然后又肯定了友人过往的为官政绩,说明他深受百姓爱戴。最后直接赞许了友人清廉俭朴的美好品格,表达了对他的认可与期许。整体情感真挚诚恳,没有普通送别诗的伤感愁绪,立意十分积极。
跨学科 · 是什么
璧州地理特征地理学
诗句里提到的璧州是唐代的地方行政单位。位置在现在的四川省巴中市通江县一带。属于古代巴蜀地区的范畴。从长安前往璧州的水路需要经过长江三峡。三峡是长江切割巫山形成的峡谷地貌。沿途山势险峻,水流湍急。是古代进出蜀地的重要水路通道。江分入峡路描写的就是这段水路的典型特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首诗是五言律诗,诵读时采用23的断句方式。比如王府/登朝后,巴乡/典郡新。每句读完稍作停顿,颔联和颈联因为对仗,可以稍微加重节奏。前四句要读得平缓舒展,体现送别时的从容状态。第五六句要读得略带沉郁,体现对友人过往政绩的肯定。最后两句要读得语气坚定,充满赞许的意味。整体语速不需要太快,情感真挚诚恳即可。不需要刻意渲染悲伤的情绪,符合全诗的积极基调。
句式仿写指导
可以仿写本诗尾联“知君XX,料得XX”的句式。这种句式适合用来表达对熟悉的人的品性判断。仿写时前半句要点明对方长期以来的固有特点,后半句要写出基于这个特点做出的合理预判。比如可以仿写为“知君素守诺,料得必如期”,用来表达对朋友守信用的认可。也可以仿写为“知君素好静,料得爱山居”,用来判断朋友的喜好。句式简洁直白,情感表达十分真诚。没有过多华丽的修饰,反而更有感染力。
名句应用指导
核心名句“知君素清俭,料得却来贫”适合用在赞颂廉洁官员的文章中。比如写表彰优秀基层干部的通讯稿时,可以用这句话来形容干部的清廉品性。也可以用在写古代廉吏的历史散文中,用来突出人物的高尚品格。还可以用在个人的日常随笔里,表达对身边清正廉洁的长辈或朋友的认可。这句话没有晦涩的用词,表意十分明确。既可以用在正式的文体中,也可以用在非正式的日常表达里。适用范围十分广泛,文化内涵丰富。
关联知识图谱
方干赠别诗同作者|同主题
本诗作者是晚唐诗人方干,他一生创作了大量赠别友人的诗作。这类作品大多情感真挚,侧重对友人人格的肯定,很少有伤感的愁绪。本诗是其赠别诗的代表性作品之一,集中体现了他的创作风格。

名句 CLASSIC LINES

知君素清俭,料得却来贫
该句是本诗核心名句,直白点明对友人清廉品性的认可,突破传统赠别诗的俗套,以预判友人任满仍清贫的表述,高度赞扬了廉吏的品格,后世常被用来称颂廉洁奉公的官员。

标签 TAGS

作者 POET

朱庆馀 生卒年不详,活动于9世纪上半叶
唐代中晚唐诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语17 知识点
二期上线 · 敬请期待