用韵谢诸客和章

传鼓发船去,我秦君向湘。

持螯思太白,占鹊问东方。

世味秋云薄,交情江水长。

相期天路晓,阵马度风樯。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感友情 · 报国 · 豪迈 · 送别
创作背景
本诗创作于南宋德祐元年(公元1275年),当时元军南下逼近临安,文天祥起兵勤王,在江南西路联络义军时,与奔赴湖南组织抗元力量的友人作别,为回应友人的赠和诗作而创作本篇,创作时间与动因经学界多轮考证无争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言律诗体裁,为近体诗的核心品类之一,定型于初唐时期,全诗共八句,每句五字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵符合固定格律规范,是古典诗歌的主流创作体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层为与同道友人分别的不舍,以及对乱世中超越世俗的深厚交情的珍视;第二层为与友人相约共赴国难、匡扶家国的慷慨壮志,情感基调沉郁而昂扬。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
传鼓指击鼓发布开船指令。秦指代长江以北的抗元前线区域。湘指代荆湖南路,也就是现在的湖南省一带。持螯指手持蟹螯,代指友人间的雅聚场景。占鹊指古人通过喜鹊的鸣叫声占卜出行的吉凶。风樯指帆船的桅杆,这里代指抗元的战船。你可以结合诗句场景理解这些字词的含义,不需要额外记忆生僻典故。这些字词都是宋代口语和书面语中常用的表达,没有特殊的冷僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是鼓声响起,我们就要开船出发了。第二句是说我要去北方抗元前线,你要去往湖南地区。第三句写我们刚才一起吃蟹相聚,不由得想起了爱饮酒的李白。第四句写我们听着喜鹊的叫声,占卜此行的吉凶。第五句说世俗的人情滋味,就像秋天的云一样淡薄易碎。第六句写我们之间的交情,却像眼前的赣江水一样悠长不绝。第七句说我们约定好了,天一亮就各自出发奔赴前线。第八句写我们要骑着战马、乘着战船,一起为抗元救国奋力向前。你可以直接用这些释义理解全诗内容,不需要额外引申。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是文天祥在起兵抗元的过程中,和志同道合的友人分别的场景。全诗先交代了两人分别之后各自的去向,又回忆了两人相聚的欢乐时光。接着诗人感慨乱世之中世态炎凉,更显得两个人的友情格外珍贵。最后诗人和友人互相勉励,约定一起为了挽救国家危亡而努力。整首诗没有普通送别诗的伤感哭啼,反而充满了昂扬向上的力量。你读完之后很容易就能感受到诗人的满腔热血和对友人的真挚情谊。这首诗的内容非常直白,不需要复杂的解读就能明白核心意思。
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句按照二三的节奏停顿,比如“传鼓/发船/去,我秦/君向/湘”。读到前两联的时候语速可以平缓一些,读出分别时的平和氛围。读到颈联“世味/秋云/薄,交情/江水/长”的时候,语速可以放慢一点,加重“薄”和“长”两个字的读音,突出对比的感觉。读到最后两联的时候,语速要加快,语气要变得昂扬有力,读出诗人的豪情壮志。你可以多练习几次,慢慢找到合适的语气节奏。诵读的时候不需要刻意拿腔作调,自然表达情感就可以。
基础句式仿写指导
你可以学习这首诗颈联的对比比喻句式,也就是“XX如XX,XX如XX”的结构。仿写的时候要先找两个有反差感的抽象事物,再用两个具象的事物来比喻它们。比如写亲情的时候,你可以写“父爱如山重,母恩似海深”。写读书感受的时候,你可以写“书卷情谊重,功名尘露轻”。仿写的时候要注意前后两句的字数要一样,对应的词语词性要相同,这样读起来才会朗朗上口。你可以多找几个不同的主题练习,很容易就能掌握这个句式的用法。这个句式在日常写作中非常实用,很多场景都能用得上。
核心名句写作应用
“世味秋云薄,交情江水长”这句诗非常适合用在写友情、送别相关的作文里。比如毕业季写同学录赠言的时候,你可以写“同窗三载,如今各奔东西,虽知世味秋云薄,更觉交情江水长,愿我们未来一切顺利”。比如给多年未见的老朋友写信的时候,你也可以用这句诗来表达你们之间不变的情谊。你还可以在感慨世态炎凉,但是依然有珍贵的朋友陪伴的时候用到这句诗。用的时候不需要改动原文,直接引用就可以,能让你的文字更有文采。你可以平时多积累类似的名句,写作的时候灵活使用。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
《送杜少府之任蜀州》是唐代王勃的经典送别诗,和本诗一样,都突破了传统送别诗的伤感基调,都突出了深厚的友情不受空间距离的影响,情感基调都昂扬向上。两首诗都有名句流传后世,都是中国古典送别诗的经典作品。你可以把两首诗放在一起对比阅读,更容易理解这类送别诗的特点。

名句 CLASSIC LINES

世味秋云薄,交情江水长
本诗核心名句为"世味秋云薄,交情江水长",该句以具象物象比喻抽象情感,对比鲜明、对仗工整。

标签 TAGS

作者 POET

文天祥 1236年-1283年
南宋政治家、军事家、爱国诗人、民族英雄

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待