至扬州 其一

此庙何神三十郎,问郎行客忒琅珰。

荒阶枕籍无人问,风露满堂清夜长。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感乱世 · 悲悯 · 故国之思
创作背景
德祐二年北行途经扬州
创作于南宋恭帝德祐二年(公元1276年),文天祥出使元营谈判被扣押,押解北上途中路过仍被宋军坚守的扬州,夜宿城郊荒庙时即兴作此诗,属于《指南录》序列作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属于近体诗体裁,全篇四句,每句七字,格律要求严格,在唐代发展成熟,是古典诗词中普及度较高的体裁之一,宋代多用于记录日常见闻、抒发即时情志。
情感 · 解读
核心情感分为三层,第一层是自身被俘北行的狼狈自嘲,第二层是对战乱中流离百姓的同情,第三层是对故国覆灭的沉恸哀思,历代解读无本质分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
琅珰:也作郎当,指人潦倒落魄、狼狈不堪的样子。枕籍:也作枕藉,指人纵横交错地躺卧在一起。忒:口语化用词,意思是太、非常。三十郎:宋代民间信奉的神祇名称。
逐句白话释义
第一句:这座荒庙里供奉的是什么神,原来是三十郎。第二句:仿佛听见神问我这个过路的行客,怎么这样狼狈落魄。第三句:荒凉的台阶上人们横七竖八地躺着,没有人来过问。第四句:冷风和露水灌满了整座殿堂,清冷的夜晚显得格外漫长。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了文天祥被俘押解北上,路过扬州夜宿荒庙的所见所感。诗人先是借神的问话调侃自己的狼狈处境,又通过描写庙中流民横卧、风露满堂的凄清场景,抒发了自己国破家亡的悲痛和身处困境的孤苦。
跨学科 · 是什么
宋元易代的流民状况社会学
诗句“荒阶枕籍无人问”对应的是宋元易代之际的社会状况,当时常年战乱导致大量百姓失去家园,只能在荒庙、破屋中栖身,没有官府过问,生活极其困苦。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时的断句节奏为:此庙/何神/三十郎,问郎/行客/忒琅珰。荒阶/枕籍/无人问,风露/满堂/清夜长。整体语气要沉郁低缓,最后两句语速放慢,突出凄凉孤寂的氛围。
句式仿写指导
可以仿写本诗最后两句的“场景+无人问+环境+清夜长”的句式,用来描写独处、孤寂的场景,例如示例:“空庭叶落无人问,霜月当窗清夜长。”
名句写作应用
核心名句“荒阶枕籍无人问,风露满堂清夜长”可以用在三类写作场景中:第一类是描写战争、灾难后的破败场景,第二类是描写自己身处困境、无人理解的孤寂心情,第三类是描写古旧建筑荒废的状态。
关联知识图谱
《过零丁洋》同作者|同主题
《过零丁洋》同样是文天祥的爱国诗作,和本诗创作于同一时期,都是他被俘之后所作,核心情感都是抒发对故国的忠诚和亡国的悲痛,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

荒阶枕籍无人问,风露满堂清夜长
此句以白描手法写自身狼狈处境与孤寂心境,是文天祥逃亡途中真实写照。

标签 TAGS

作者 POET

文天祥 1236年-1283年
南宋政治家、军事家、爱国诗人、民族英雄

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待