至扬州 其四

城上兜鍪按剑看,四郊胡骑绕团团。

平生不解杨朱泣,到此方知进退难。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悲愤 · 爱国
创作背景
德祐二年文天祥脱险途经扬州被困
本诗创作于南宋德祐二年(公元1276年),文天祥出使元营谈判被扣押,脱险后南逃前往福州组织抗元力量,途经扬州城外时遭遇元军巡逻队伍围困,身处险境时即兴创作此诗,收录于《指南录》中。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律严谨。七言绝句起源于南朝乐府歌行,至唐代发展成熟,是古典诗词中篇幅短小、表现力极强的体裁。这类体裁常用来即景抒情,便于凝练传递瞬时的强烈情感,在历代文人创作中应用广泛。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是身陷元军围困、生死未卜的惶惑惊惧,第二层是作为南宋臣子,报国无门、前路迷茫的悲愤与坚守。历代主流解读均将其归为文天祥爱国抒情诗的典型作品,情感真挚沉痛,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
兜鍪指古代士兵佩戴的头盔,这里代指守城的士兵。按剑是用手按住剑柄,做出警惕或威慑的姿态。胡骑指北方少数民族的骑兵,这里特指元朝的军队。杨朱泣是古代典故,指杨朱走到岔路口不知道往哪走就哭了,比喻人在面临两难选择时的迷茫。大家可以结合上下文理解这些字词的意思,都是古诗里常见的用法,没有生僻的含义。
逐句白话释义
第一句的意思是扬州城墙上的士兵都按着剑柄往下看,戒备十分森严。第二句的意思是扬州城的郊外到处都是元军的骑兵,把周围团团围住了。第三句的意思是我活了大半辈子,从来都不理解杨朱为什么会在岔路口哭。第四句的意思是今天到了这个地步,才知道进退两难的滋味有多难受。翻译没有添加额外的修饰,完全贴合诗句的字面含义,大家可以对照原文理解。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了文天祥南逃途中在扬州城外被元军围困的危险处境,抒发了他当时进退两难的悲愤心情,也体现了他作为南宋臣子忠贞爱国的气节。全诗内容直白,情感真挚,没有过多的华丽修饰,却能让读者感受到诗人当时的绝望与坚守。大家可以通过这首诗了解文天祥抗元过程中的艰难经历,体会古代爱国者的精神品质。
跨学科 · 是什么
宋元换代的历史背景历史学
当时是南宋末年,元朝军队南下攻打南宋,已经占领了南宋的大部分领土。南宋朝廷已经投降,只有少数爱国人士还在组织力量抗元。大家可以记住这个时间节点,这是理解这首诗的重要背景,不用记复杂的学术术语,只要知道当时的局势非常混乱就可以。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,第一句节奏可以稍慢,重读“按剑看”三个字,读出局势的紧张感。第二句语速稍快,重读“绕团团”,读出被围困的压迫感。第三句语调平缓,读出之前的从容感,和后面的情绪形成对比。第四句放慢语速,重读“进退难”,读出沉痛的情绪。大家可以多练习几遍,就能把握好基本的诵读节奏,很好地传递出诗里的情感。
句式仿写指导
大家可以模仿“平生不解XX,到此方知XX”的句式来写句子。比如“平生不解稼穑苦,到此方知粮食贵”,“平生不解师长言,到此方知道理真”。仿写的时候注意前后两句要形成对比,前面写之前不理解的事物,后面写经历过某件事之后的感悟,句式工整,语义通顺就可以。大家可以多试着写几个,就能掌握这个句式的用法了。
名句写作应用
“平生不解杨朱泣,到此方知进退难”这句可以用在描写两难处境的作文里。比如你写自己面临升学还是就业的选择时,可以用这句话引出自己的迷茫。或者写长辈回忆创业的艰难,也可以用这句话来体现他们当时的处境。大家写作文的时候用这句,能让文章更有文化底蕴,比直白说“我很难选”要更有文采。
关联知识图谱
杨朱哭歧路典故同典故
本诗第三句化用了杨朱泣歧路的典故,这个典故出自《列子》,讲的是杨朱走到岔路口,因为不知道选哪条路就哭了,后来常用来比喻人面临两难选择的迷茫。
文天祥《指南录》诗集文献作品集
本诗收录在文天祥的《指南录》中,这部诗集收录了文天祥出使元营、脱险南逃过程中写的一百多首诗,都是他亲身经历的记录,名字取自“臣心一片磁针石,不指南方不肯休”的诗句。

名句 CLASSIC LINES

平生不解杨朱泣,到此方知进退难
这句是本诗核心名句,化用杨朱哭歧路的典故,直白传递出爱国者身陷绝境的复杂心境,后世常用来形容人处于两难抉择的处境。

标签 TAGS

作者 POET

文天祥 1236年-1283年
南宋政治家、军事家、爱国诗人、民族英雄

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待