第一百五十九

人生无家别,亲故伤老丑。

剪纸招我魂,何时一樽酒。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感悲凉
创作背景
晚年漂泊
此诗为杜甫晚年漂泊西南时期所作,具体时间约在唐代宗大历年间。诗人此时经安史之乱,饱受战乱之苦,长期流寓他乡,生活困顿。诗中'无家别'直指战乱导致百姓流离失所、家庭破碎的社会现实,具有强烈的现实主义精神。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言绝句体裁,全诗共四句二十字,每句五字,短小精悍。五言绝句讲究格律严谨,要在极短的篇幅内表达完整的意境与情感。此诗语言质朴自然,不事雕琢,体现了杜甫晚年诗风沉郁顿挫、返璞归真的艺术特色。
情感 · 解读
全诗情感基调极度悲凉,抒发了诗人晚年无家可归、亲朋尽逝的深沉痛苦。诗人以老丑自况,字字泣血,句句含悲,将身世之痛与家国之忧融为一体。这种情感既是个人的悲剧,也是时代的缩影,读来令人怆然泪下。

基础解读 READING

语文核心知识
无家别
意思是没有家可以告别。这里的'别'字非常沉痛,通常人离家叫'离家'或'别家',而诗人却是'无家别',说明家已经没了,或者回不去了。这反映了战乱年代许多人流离失所、家破人亡的悲惨现实,是全诗的核心痛点。
亲故
指亲戚和老朋友。在古代社会,亲故是个人社会关系的重要支撑。诗中提到亲故,却是在'伤老丑'的语境下,暗示了亲朋零落、无人慰藉的孤独处境。这个词语的使用,反衬出诗人晚年举目无亲的凄凉。
剪纸
指剪纸招魂的民俗活动。古人认为人受惊吓或重病时魂魄会离散,需要用剪纸做成人的形状或招魂幡,以此招回游魂。诗人在这里用这个习俗,形象地说明自己精神上受到了巨大的创伤,魂魄都吓丢了,需要招回来。
首句释义
人生在世,到了想要告别的时候,却发现已经没有家可以告别了。这句话直接点出了诗人晚年最大的痛苦——无家可归。这种痛苦不仅仅是身体上的流浪,更是精神上失去了归宿。
次句释义
亲戚和老朋友们看到我,都为我衰老丑陋的容颜感到悲伤。诗人用'老丑'二字自嘲,既写出了岁月的无情,也写出了生活的艰辛。亲故的悲伤,更是加深了这种凄凉的氛围。
三句释义
只好剪些纸人来招回我离散的魂魄。这句诗运用了民间迷信的说法,形象地表达了诗人内心的惊恐和不安。好像他的魂魄因为遭受了太多的苦难而离开了身体,需要用这种仪式来安抚。
末句释义
什么时候才能再喝上一杯酒呢?结尾用问句表达了对未来的迷茫和对往日生活的渴望。酒在古代往往是解忧之物,诗人想喝酒,其实是想排解心中无尽的忧愁,但'何时'二字又透露出深深的绝望。
核心主旨
这首诗通过描写自己无家可别、容颜衰老、魂魄离散的惨状,深刻地表达了诗人晚年极度孤苦、悲凉的心境。全诗语言朴实无华,但字里行间充满了对命运的无奈和对家国离乱的深沉感叹,是杜甫晚年生活的真实写照。
跨学科 · 是什么
剪纸招魂民俗学
这是中国古代一种流传甚广的民俗信仰。古人认为人有三魂七魄,当人受到极度惊吓或重病时,魂魄可能会离开身体,导致人生病或精神失常。因此,需要举行招魂仪式,用剪纸象征魂魄,通过呼唤名字等方式将其招回。这一习俗在《楚辞》中就有记载,如《招魂》篇。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗时,语调要低沉、缓慢,充满悲凉之感。前两句'人生无家别,亲故伤老丑'要读得沉重,'无家别'三字要重读且拖长,体现沉痛之情。后两句'剪纸招我魂,何时一樽酒'语速稍快,'招我魂'要读出惊恐感,最后一句'何时'要读出迷茫和渴望,'酒'字轻收,余味悠长。
句式仿写
本诗'何时一樽酒'是典型的疑问句式结尾,表达了强烈的渴望与无奈。可以仿写此句式表达对未来的期盼。例如:'何时一纸书',表达对远方亲人消息的盼望;'何时一窗月',表达对宁静生活的向往。这种句式短小有力,适合放在结尾,能够留下无尽的想象空间。
写作应用
'剪纸招我魂'一句极具画面感和文化内涵,适合在描写人物极度惊恐、精神恍惚或遭遇重大打击的作文中使用。例如:'听到那个噩耗,他仿佛丢了魂一般,整个人呆若木鸡,真可谓是剪纸难招失魂人。'也可以用来形容某种文化或传统精神的失落,如:'在现代文明的冲击下,许多传统文化正如那离散的游魂,亟待我们去剪纸招魂,重拾记忆。'
关联知识图谱
诗圣同作者
杜甫被后世尊称为'诗圣',其诗被称为'诗史',本诗正是其晚年苦难生活的真实记录,体现了其沉郁顿挫的诗风。
近体诗同体裁
本诗属于近体诗中的五言绝句,篇幅短小,讲究格律,适合表达瞬间的情感体验。

名句 CLASSIC LINES

剪纸招我魂
此句运用民间招魂习俗,极具艺术感染力。诗人借'剪纸招魂'这一具体行为,形象地表达了对自己魂魄离散、精神无所依附的惊恐与悲凉。这句诗不仅是诗人个人命运的写照,也折射出战乱年代人们普遍的心理创伤。

标签 TAGS

作者 POET

文天祥 1236年-1283年
南宋政治家、军事家、爱国诗人、民族英雄

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语64 知识点
二期上线 · 敬请期待