晓霁

时泽郁初霁,朝景烂已盈。

幽人独坐久,春鸠相应鸣。

清风动佳树,平地泛落英。

方怀岁成喜,况值兹赏并。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感淡泊 · 闲适
创作背景
春日雨后初晴
本诗具体创作年份史籍无明确记载,依据诗意推断,应作于春季雨后初晴的早晨。诗人时任地方官职或闲居期间,于居所附近赏景有感而作,记录了雨后春景的清新与个人的生活感悟。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,全诗共八句,每句五字,不讲究严格的平仄对仗,押平声韵。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋南北朝,至唐代依然是中国古典诗歌的重要体式之一。相较于近体诗,五言古诗格律较为自由,更适合叙事与抒情,语言风格古朴自然。
情感 · 解读
全诗情感基调闲适恬淡,表现了诗人在雨后初晴的春日里,独自欣赏美景的愉悦心境。诗人通过对春景的细腻描绘,将个人的幽独之情与自然界的生机勃勃相融合,体现了心境的平和与满足。

基础解读 READING

语文核心知识
指雨后天晴。在本诗中用来形容连绵的春雨刚刚停止,天空放晴的景象,奠定了全诗清新明丽的基调。
幽人
指幽居之人,即隐士。这里指诗人自己,表现了诗人远离尘嚣、独享宁静的生活状态。
落英
指落花。诗中描写春风吹落花朵,花瓣飘落在平地上的景象,渲染了暮春的氛围。
首联释义
及时的雨水让天地湿润,雨过天晴,早晨的阳光灿烂,景色明媚。
颔联释义
隐居的人独自坐了很久,听着春天的斑鸠相互鸣叫呼应。
颈联释义
清凉的微风吹动美好的树木,平地上漂浮着落下的花瓣。
尾联释义
正怀着一年收成有望的喜悦,又恰逢这样美好的景色可以一同欣赏。
核心主旨
这首诗通过描写雨后初晴的春日晨景,表现了诗人作为幽人独处时的闲适心情。诗中既有对自然美景的细腻观察,也有对农事岁成的关切,体现了诗人热爱自然、关注民生的情怀。
跨学科 · 是什么
春鸠植物学
即斑鸠,春天常见的鸟类。诗中提到春鸠鸣叫,是春天到来的标志性物候现象。斑鸠的叫声清脆,常在雨后初晴时更为活跃,增添了春天的生机。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应保持舒缓、平和的语调。前四句写景要读出清新之感,后四句抒情要读出喜悦之情。注意“鸣”、“英”、“并”等韵脚字的延长,以体现古诗的韵律美。
句式仿写
可仿写“清风动佳树,平地泛落英”的句式,运用主谓宾结构描写自然景物。例如:“微雨润红花,小径满清香”。通过模仿学习如何用简洁的语言描绘生动的画面。
写作应用
“清风动佳树,平地泛落英”一句可用于描写春日景色、感叹时光流逝或表达恬淡心境的作文中。适合作为写景散文的开头或结尾,营造优美的意境。
关联知识图谱
五言诗同体裁
本诗属于五言古诗,是五言诗的一种重要体式。
山水田园诗同主题
本诗描写春日田园景色,属于山水田园诗题材。

名句 CLASSIC LINES

清风动佳树,平地泛落英
此联描绘了清风拂动佳树、落花飘满平地的生动画面,极具画面感与动态美。诗句以简练的语言传达了春日的生机与落花的静美。

标签 TAGS

作者 POET

韩维 1017年-1098年
北宋中期重要文人、官员,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,属元祐文人集团

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语65 知识点
二期上线 · 敬请期待