岁暮

高风动河汉,肃肃下阴霜。

起视夜向艾,华星粲相望。

犬吠闾巷静,哀鸿正南翔。

岁暮已多感,及兹重成伤。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感感伤
创作背景
北宋中期政治背景
此诗作于北宋中期,正值朝廷内部政治斗争激烈之时。诗人因反对王安石变法或受政治风波牵连,仕途坎坷。岁暮天寒之际,借景抒发政治失意与忧国之痛。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。源于汉代,至唐宋依然盛行,适合抒发深沉情感。全诗共八句,每句五字,韵律古朴自然。
情感 · 解读
诗中核心情感为岁暮时节的感伤与忧愤。借寒夜肃杀之景,抒发内心积郁。情感由触景生情转为深沉悲慨,体现了士大夫忧国忧民的情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“河汉”指银河。“肃肃”形容风声或霜降的肃杀之声。“阴霜”指寒霜。“夜向艾”意指夜色将尽。“华星”指明亮的星星。“哀鸿”指哀鸣的大雁,常比喻流离失所的人。“闾巷”指里巷、街道。“及兹”意为至此、面对此景。
逐句白话释义
高风吹动着天上的银河,肃杀的寒霜纷纷降下。起身看夜色已经快过去了,明亮的星星在天空中相互对望。狗在安静的里巷中吠叫,哀鸣的大雁正向南飞翔。岁末时节已经有很多感触,看到这景象更加重了悲伤。
核心主旨概括
这首诗描写了岁暮深夜的寒冷景象,通过风、霜、星、雁等意象,渲染了凄清的氛围。表达了诗人岁末时节内心的感伤和对时局或个人命运的忧虑。全诗情景交融,情感真挚深沉。
跨学科 · 是什么
天文学现象天文学
“华星”指明亮的星星。在黎明前夕(夜向艾),地球自转使得特定恒星或行星在天空显得格外明亮。古人常以星象变化感知时间流逝,这里描绘了黎明前星空璀璨的景象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。前四句写景要读出寒夜肃杀之感,“动”“下”字需重读。后四句抒情,“静”字拖长,“伤”字沉郁顿挫,体现诗人内心的沉重。
句式仿写指导
可仿写“动静结合”的句式。例如:“鸟鸣山林幽,孤云独去闲”。通过描写一种声音来反衬环境的安静,学习诗中“犬吠闾巷静”以动衬静的手法。
写作应用场景
核心名句“犬吠闾巷静,哀鸿正南翔”可用于描写深夜寂静、表达孤独感伤或引用于关于岁末感慨的文章中。适合用于写景散文或抒情散文,增强文章的画面感和感染力。
关联知识图谱
杜甫《岁暮》同主题
两首诗均以岁暮为题,抒发时局动荡与个人感伤,情感基调相似。

名句 CLASSIC LINES

犬吠闾巷静,哀鸿正南翔
此联以动衬静,通过犬吠声反衬夜深人静,以哀鸿南翔隐喻流离失所的百姓或自己的漂泊命运。意象鲜明,情感深沉,是宋诗写景抒情的名句。

标签 TAGS

作者 POET

韩维 1017年-1098年
北宋中期重要文人、官员,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,属元祐文人集团

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待