和圣俞闻景纯吹笛妓病愈

刁侯好事闻当年,至今风韵独依然。

归来不作留滞叹,能出窈窕夸樽前。

前时宾客会清夜,横笛裂玉吹孤圜。

新声妙逐柔指变,余响欻与高云连。

悲风萧瑟四座耸,清笑自足遗拘挛。

近闻有疾勿药喜,主人欲饮期数贤。

气羸曲节宜少缓,体软舞态当益妍。

人生行乐不可后,幸及华月秋娟娟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感喜悦 · 旷达
创作背景
庆历年间汴京交游唱和
本诗创作于北宋庆历年间,创作动因是刁约(字景纯)家中的吹笛伎病愈,梅尧臣(字圣俞)先作《闻刁景纯侍女疟已》一诗,欧阳修与二人同游汴京,依韵创作本首和诗,为庆历文人交游唱和系列作品之一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,是古体诗的一类,每句七字,格律自由,不要求严格的平仄、对仗与固定押韵规则,在唐代之后成为文人常用的抒情体裁,历代都有大量优秀作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,一是对吹笛伎病愈的欣慰,二是对友人聚会欢悦氛围的喜爱,三是对当下美好时光的珍惜,抒发了不被俗务束缚、及时享受人生美好的旷达情怀,是北宋中期文人乐观处世心态的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
圣俞是北宋诗人梅尧臣的字,景纯是北宋官员刁约的字。裂玉是形容笛声清越清脆,如同玉石碎裂的声音。孤圜通孤圆,形容笛声圆润饱满。欻是忽然、骤然的意思。拘挛是指拘束、不自在的状态。勿药喜是指疾病痊愈,不用吃药的欣喜。娟娟是形容月色美好的样子。整首诗的字词都是北宋口语化的书面语,通俗易懂。
逐句白话释义
刁侯当年就以喜爱风雅之事闻名,到现在风韵气度还和以前一样。他从外地归来没有叹息停留的不如意,还能叫出家中美貌的歌伎在宴席前给大家表演。之前的一个清朗夜晚宾客们聚会,歌伎吹起横笛,笛声像碎裂的玉石一样清越,曲调圆润美妙。新的曲调随着她柔软的手指灵活变化,余音忽然飘起和高空的云彩连在一起。悲凉的风簌簌响起,四座的宾客都被惊动坐直,她清朗的笑容足够让大家都忘掉拘束。最近听说她生病痊愈不用吃药大家都很高兴,主人想要办酒席邀请几位好友来聚会。她现在气息还弱,吹曲子的节奏应该稍微放慢些,身体柔软跳起舞来姿态应该更加好看。人生在世要及时行乐不能落在后面,幸好现在还有秋天的月亮皎洁美好。
核心主旨与内容概括
本诗是欧阳修写给好友梅尧臣的和诗,围绕好友刁约家吹笛伎病愈的事情展开。先写了刁约的风雅气度,再回忆之前吹笛伎表演的美妙场景,然后写大家听说她病愈的欣喜,最后点明要珍惜当下美好时光及时行乐的主旨。整首诗语言平易自然,充满了友人聚会的轻松愉悦氛围,没有普通唱和诗的生硬应酬感。
跨学科 · 是什么
北宋士大夫家蓄伎风俗历史学
北宋时期,士大夫阶层家中普遍蓄养擅长歌舞、乐器表演的家伎,这是当时被社会普遍认可的风俗。家伎主要负责在主人招待宾客的宴席上表演助兴,是士大夫阶层社交活动的常见组成部分,体现了北宋时期经济文化繁荣背景下文人的休闲生活状态。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言古诗,每句按照二二三的节奏断句,比如“刁侯/好事/闻当年”。诵读时整体语气要轻松明快,回忆笛声美妙的部分语气可以稍微放缓柔和,最后两句点明主旨的部分要读得旷达舒展,读出诗人乐观的心态。注意不要读得太过庄重,要符合诗歌轻松愉悦的整体氛围。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗最后两句的“人生XX不可后,幸及XX”的句式,用来表达珍惜当下、不要错过美好事物的情感。比如写春日赏花可以仿写为“人生探春不可后,幸及春光明媚时”,写和家人团聚可以仿写为“人生团圆不可后,幸及灯火可亲时”,句式简单易懂,适用场景非常广泛。
核心名句写作应用
核心名句“人生行乐不可后,幸及华月秋娟娟”可以用于多种日常写作场景。比如写秋日和朋友聚会的周记、作文,可以用这句来表达自己轻松愉悦的心情,抒发珍惜当下美好时光的感受。写关于人生态度的随笔时,也可以用这句来表达自己不被功利束缚、享受生活的乐观态度。
关联知识图谱
梅尧臣《闻刁景纯侍女疟已》同主题|酬唱赠答
本诗是欧阳修的和作,梅尧臣的原作为《闻刁景纯侍女疟已》,两首诗都是围绕刁约家吹笛伎病愈的同一事件创作,属于同主题的唱和作品,都是庆历文人交游的代表作品。
汉乐府《西门行》同主题
汉乐府《西门行》中有“人生行乐耳,须富贵何时”的名句,本诗最后两句的主旨和这首汉乐府一脉相承,都属于中国古典诗词中抒发及时行乐情怀的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

人生行乐不可后,幸及华月秋娟娟
直白点明全诗主旨,语言平易流畅,情感真挚旷达。

标签 TAGS

作者 POET

韩维 1017年-1098年
北宋中期重要文人、官员,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,属元祐文人集团

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待