赠筝妓伍卿

轻轻没后更无筝,玉腕红纱到伍卿。

座客满筵都不语,一行哀雁十三声。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感感慨 · 赞美
创作背景
宴饮赠妓即兴创作
本诗为唐代诗人李远参与官私宴饮时,观赏筝妓伍卿演奏后即兴创作的赠人作品。创作时间大致在唐文宗大和至宣宗大中年间,学界对创作动因无争议,属于唐代宴饮场合常见的赠乐妓类诗作范畴。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗的体裁之一,每首四句,每句七字,格律要求严格。本诗为平起首句入韵式七言绝句,属于唐代近体诗的典型创作。这类体裁篇幅短小精悍,擅长以极简笔墨传递饱满情感,在唐代被广泛用于酬赠、即兴抒情类创作,是唐诗核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是对前代弹筝名手逝去的惋惜,第二层是对伍卿继承高超技艺的惊喜赞叹,第三层是对筝声极强感染力的由衷赞美。历代主流解读均认为本诗无额外寄托,纯粹是对宴饮场景下乐妓演奏技艺的写实赞美,情感真挚直白。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“筝”指中国传统弹拨乐器古筝,唐代通行十三弦形制。“伍卿”是唐代擅长弹筝的乐妓,是本诗的赠送对象。“轻轻”是前代著名的弹筝高手,技艺出众,广受赞誉。“十三声”指代古筝的十三根弦发出的乐声。“满筵”指坐满宾客的宴席。“玉腕红纱”是形容伍卿手腕白皙,戴着红色的纱质袖套,是当时乐妓的典型装扮。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义词汇。
逐句白话释义
第一句的意思是,自从弹筝名手轻轻去世之后,就再也没有人能把筝弹得那么好了。第二句的意思是,现在拥有白皙手腕、戴着红纱袖套的弹筝高手,就是伍卿了。第三句的意思是,整个宴席上坐满了客人,大家都安安静静地不说话。第四句的意思是,十三根筝弦弹出的声音,就像一行正在哀鸣的大雁飞过的声音。整个翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文字面含义。
核心主旨与内容概括
本诗描写了宴饮场合上筝妓伍卿演奏古筝的场景。开头先以前代名手的逝去做铺垫,凸显伍卿技艺的难得。再通过描写满座宾客都被筝声吸引得沉默不语的反应,侧面烘托出伍卿弹筝技艺的高超。最后用哀雁的比喻点明筝声的动人效果。整首诗的核心主旨就是赞美伍卿出类拔萃的弹筝技艺,表达作者对这次演奏的深刻印象与欣赏之情。
跨学科 · 是什么
唐代古筝形制历史学
诗句里提到的“十三声”对应的是唐代古筝的标准形制。唐代的古筝大多是十三根弦,这个形制从初唐开始定型,一直沿用到宋元时期。考古出土的唐代古筝实物也证实了这一点,和文献记载完全吻合。这是唐代乐器发展的重要特征之一,和汉代的十二弦筝、后世的十六弦筝都有明显区别。这个知识点帮助读者更好地理解诗句里的细节指代。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要舒缓,体现出诗歌描写音乐的氛围感。第一句“轻轻没后/更无筝”要读得略带惋惜的语气,停顿在“没后”后面。第二句“玉腕红纱/到伍卿”要读得略带惊喜的语气,停顿在“红纱”后面。第三句“座客满筵/都不语”要读得轻且慢,停顿在“满筵”后面,体现出全场安静的氛围。第四句“一行哀雁/十三声”要读得悠长,停顿在“哀雁”后面,最后“十三声”要放慢语速收尾。按照这个节奏诵读就能准确传递出诗歌的情感基调。
句式仿写指导
这首诗的核心句式是“铺垫+点出主体+侧面烘托+比喻收尾”,可以用来仿写描写各类技艺高超的场景。比如描写琵琶演奏可以写“伯牙没后更无琴,素指冰弦到如今。座客满厅都不语,一行流水十三音”。仿写的时候要注意前两句铺垫传承关系,第三句写受众反应,第四句用比喻点明技艺效果。还要注意韵脚的统一,符合七言绝句的基本押韵要求。多练习这类仿写可以提升侧面描写的能力。
名句写作应用
名句“座客满筵都不语,一行哀雁十三声”可以用在各类描写演出、表演场景的作文里。比如写学校音乐会的古筝演奏时,可以用“台下的观众都沉浸在演奏里,真可谓‘座客满筵都不语,一行哀雁十三声’”。也可以用在描写传统技艺传承的文章里,凸显技艺的感染力。应用的时候要注意贴合演奏、听众被吸引的场景,不要用在不符合氛围的场合。
关联知识图谱
《李远诗集》同作者|文献作品集
本诗收录于《李远诗集》中,是李远现存诗作里的经典作品之一。《李远诗集》收录了李远现存的所有诗作,是研究李远创作的核心文献,其内容经过历代学者的整理校勘,可信度非常高。
古筝同意象
诗句里的核心意象“十三声”对应的就是传统乐器古筝,古筝是中国传统弹拨乐器,距今已有两千多年的历史,音色优美,表现力丰富,是中国古典音乐的代表性乐器之一。

名句 CLASSIC LINES

座客满筵都不语,一行哀雁十三声
这两句是本诗的核心名句,以侧面烘托加比喻的手法写筝声的动人效果,是唐代描写音乐的经典诗句。历代多被各类音乐评论、演奏场景描写类文本引用,文化影响力深远,是描写古筝演奏的标志性诗句之一。

标签 TAGS

作者 POET

李远

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待