次欧阳少逸韵呈雪庭禅师 其三

瓶花故故透禅房,师自无心花自香。

客散夜深归定里,白生虚室月无光。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感禅悦
创作背景
禅林酬唱
此诗为酬唱之作,依欧阳少逸韵而作,呈赠对象为雪庭禅师。宋代文人与禅僧交往密切,常以诗歌互为酬答,切磋禅理。创作背景体现了当时'文字禅'的风气,旨在通过诗境阐发禅机。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,以短小精悍、意境深远著称,是宋代禅诗常用的体裁形式。
情感 · 解读
核心情感聚焦于禅悟后的空灵境界与自然适意。诗人通过花与月的意象,传达了'无心'的禅理,展现了客散后的寂静与内心的澄明,体现了宋代文人与禅师交往中常见的淡泊情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
故故
意为'故意'或'特意'。诗中形容瓶花似乎有意透入禅房,赋予花以人的情态。这种写法让自然景物变得生动活泼,仿佛花也懂得向往禅修的清净之地。
指禅定,佛教修行的一种方式。意为心专注一境,不散乱。诗中描写客人散去后,禅师回到室内进入禅定状态,表现了修行者清净专注的生活。
诗句释义
瓶中的花似乎特意透过禅房而来,禅师内心无心,花也自然散发香气。客人散去夜深之时,回到禅定之中,虚室中升起白光,连月光都显得多余。全诗描绘了一幅宁静的禅修夜景。
核心主旨
诗歌通过描写瓶花入室、夜深入定的场景,赞美了雪庭禅师'无心'的修行境界。表达了禅宗顺应自然、内心空明的主旨,展现了超脱世俗的宁静之美。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中'瓶花'指插在瓶中供观赏的鲜花。古人常折枝插瓶,置于室内案头。鲜花在夜间仍能散发香气,是因为花瓣中有油细胞,能不断分泌芳香油,随着空气流动扩散。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜平缓从容。前两句'无心'与'自香'要读得轻柔自然;后两句'夜深'、'虚室'语速稍慢,留出余韵,体现禅房的寂静与空灵。
句式仿写
可仿写'主语+自+形容词,宾语+自+动词/形容词'的句式。例如:'风自无心云自闲'、'水本无心山自幽'。这种句式能很好地表现自然无为的意境。
写作应用
'师自无心花自香'一句可用于描写自然恬淡的心境,或赞美某人从容不迫的气度。在写作中,适合用于关于'心态'、'境界'、'顺其自然'等主题的段落,增添文采。
关联知识图谱
拈花一笑同典故
花在禅宗中常象征佛性,'花自香'与'拈花一笑'公案精神相通,皆指以心传心,不立文字。

名句 CLASSIC LINES

师自无心花自香
此句为全诗诗眼,精妙阐述了禅宗'无心'之境。以花之自然香气隐喻佛性之自然显现,强调主体'无心'与客体'自香'的契合,不仅是文学名句,更是禅门著名的法偈。

标签 TAGS

作者 POET

丘葵 1244年-1333年
宋末元初隐逸文人、朱子学传人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待