挽曾东轩二首 其一

健笔千夫畏,长才四海空。

飞腾须掌制,危急逐乘骢。

国事笺天疏,臣心救日弓。

故人牛斗上,相见气如虹。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感崇敬 · 悼亡
创作背景
挽友创作背景
本诗作于南宋末年,作者同僚、友人曾东轩(号东轩,南宋官员)病逝。曾东轩生前以才学著称,国事危亡之际始终坚守职守、力主抗元,作者感念其生平志向与品行,作此组挽诗悼念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴,成熟于初唐时期。全篇共八句四联,每句五字,中间颔联、颈联严格对仗,符合近体格律规范,是古代悼念类诗歌的常用体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对亡友曾东轩出众才学、刚直品行与忠君报国热忱的高度赞颂,二是对友人壮年离世、壮志未酬的深切痛惜与永恒追念,整体情感沉郁又不失豪健。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「掌制」指掌管草拟朝廷诏令的职务。「乘骢」指担任监察类官员,古代御史出行常乘青白色的骢马。「笺天疏」指呈给皇帝的奏章。「救日弓」是古代日食时用来救护太阳的弓,这里比喻挽救国家危局的决心。「牛斗」指天上的牛宿和斗宿两个星区,这里代指天界。本诗没有通假字和古今异义字词。
逐句白话释义
首联意思是您的文笔刚健有力,无数人都心生敬畏,您的才能极为出众,四海之内都找不到第二人。颔联意思是您本来仕途顺利,本该升到掌管诏令的高位,却赶上国家危急,骑着骢马四处奔波履职。颈联意思是您为了国事不断给皇帝上奏章,一片忠心就像救日食的弓一样,想要挽救国家的危局。尾联意思是老朋友您现在已经在天界牛斗星区了,以后我们相见的时候,您的气度一定还像彩虹一样豪壮。
核心主旨与内容概括
本诗是一首悼念友人的挽诗,全诗围绕曾东轩的生平展开,先写他出众的才学,再写他在国家危急时坚守职责的经历,接着写他忠君报国的志向,最后以浪漫的想象抒发对友人的追念。整首诗没有过度悲伤的语词,反而充满了对友人的崇敬和赞美,展现了两人深厚的情谊。
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句按照「二二一」的节奏断句,比如「健笔/千夫/畏,长才/四海/空」。首联语调高昂,突出赞美语气;颔联、颈联语调沉缓,体现肃穆感;尾联语调上扬,带出豪迈的想象感。整体诵读速度偏慢,情感庄重。
基础句式仿写指导
可以仿写首联的对仗句式,用「XX千夫X,XX四海X」的结构来赞美他人的才学或品格。比如写书法家可以写「劲笔千夫赞,高名四海传」,写抗疫英雄可以写「仁术千夫敬,初心四海同」。仿写时注意上下句词性相对、语义相关。
名句日常写作应用
「健笔千夫畏,长才四海空」可以用来赞美文人、学者的出众才学,比如写纪念文学家的文章时可以用这句话引出人物的才名。「气如虹」可以用来赞美他人的豪壮气度,比如写青年理想的作文时可以用「少年负壮志,相见气如虹」来体现青年的精神风貌。
关联知识图谱
《梦李白二首》(杜甫)同体裁|同主题
两首作品都属于悼念友人的诗歌,都采用了虚实结合的手法,既有对友人才学的赞美,也有对友人的深切追念,是中国古代挽诗的经典代表作。

标签 TAGS

作者 POET

王梦应 约13世纪中叶至1279年后不久
南宋末年进士、地方官员、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待