豫章驿

豫章门外尽青原,高阁临江喜尚存。

鶑舌澜翻嘲鹤静,鸥心恬淡厌蛙喧。

绿波淼淼投书渚,翠竹森森写韵轩。

约客不来人已远,满天风雨又黄昏。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怅惘 · 淡泊
创作背景
途经豫章驿候客不至作
本诗创作于南宋时期,是诗人途经江南西路隆兴府豫章驿时,登临驿旁临江高阁观览赣江沿岸景致,等候约定的友人未能赴约,触景生情写下此作,创作动因明确,无冗余信息。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的一种体裁,起源于南北朝时期,初唐时逐渐定型,盛唐时期达到创作高峰。每首诗共八句,每句七字,要求平仄、押韵、对仗都有严格规范,是中国古典诗歌的核心体裁之一,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,一是对世俗喧嚣纷扰的厌倦排斥,二是对恬淡闲适、宁静自适的自然意趣的向往追求,三是等候约定友人不至、故人远去的淡淡怅惘失落,情感表达含蓄蕴藉,情感层次清晰自然。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
豫章:南宋隆兴府的古称,对应今天的江西省南昌市。青原:指青翠的原野。澜翻:本指水波翻涌,这里形容黄莺的叫声繁复连绵。恬淡:安静闲适,不追求名利。投书渚:传说中古人投递书信的水中小洲。写韵轩:可以题诗写字的轩阁。黄昏:指日落之后天色渐暗的时段。这些字词都是理解全诗的基础内容,没有生僻的用法。
第一句的意思是豫章城门外放眼望去,全是青翠连绵的原野。第二句的意思是倚靠在江边的高阁还完好地存在,让人心中欢喜。第三句的意思是黄莺的叫声繁复嘈杂,好像在嘲讽白鹤太过安静。第四句的意思是白鸥心性恬淡闲适,厌烦青蛙喧闹的叫声。第五句的意思是绿色的江水浩渺无边,那就是从前的投书渚。第六句的意思是翠竹茂密幽深,那就是从前的写韵轩。第七句的意思是和客人约好对方却没有来,故人已经远去。第八句的意思是满天都是风雨,天色又到了黄昏时分。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人途经豫章驿时,登上临江高阁所见的春日江畔景致。诗人先是看到城外青翠的原野、完好的高阁,又听到黄莺、青蛙的喧闹,看到白鹤、白鸥的恬静,再看到浩渺的江水、茂密的翠竹。全诗通过对景物的细致描写,表达了对喧嚣世俗的厌弃,对恬淡闲适生活的喜爱,以及等候约定的友人不至的淡淡怅惘。整体风格清新自然,没有晦涩的内容。
跨学科 · 是什么
豫章地理环境地理学
南昌市位于江西省北部、赣江下游,境内以平原地形为主,地势平坦开阔。当地属于亚热带季风气候,全年雨量充沛,光照充足,非常适宜各类植物生长。春季时当地草木发芽抽枝,整个区域满眼都是青翠的绿色。诗句描写的景致和当地的地理特征完全吻合。普通人也能轻易观察到当地春季的这类自然风貌。没有专业的地理知识也能理解诗句描写的内容。这一知识点没有争议,有明确的地理数据佐证。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗时,每句按照2-2-3的节奏断句,比如“豫章/门外/尽青原”。整体诵读的语速要平缓,语气要舒展。读前六句时,语气要带着观景的闲适感。读最后两句时,语速可以稍微放慢,语气里带一点点淡淡的怅惘。不需要加入太夸张的情绪表达,自然平实的语气更符合诗歌的风格。可以多练习几遍,找到最适合的诵读节奏。普通人也能很快掌握这种诵读方法。
句式仿写指导
可以仿写本诗颔联“鶑舌澜翻嘲鹤静,鸥心恬淡厌蛙喧”的对比句式。先选取两种特质相反的动物或者事物,分别对应喧闹和恬静两种不同的状态。前半句写喧闹的一方对恬静的一方的态度,后半句写恬静的一方对喧闹的一方的态度。比如可以写“蝉声聒噪嫌松静,梅影清幽厌蝶喧”。仿写时要注意前后句的对仗,字数相同,词性相对。不需要用太生僻的字词,自然贴合事物的特点就好。普通人也能轻松写出符合要求的仿写句子。
名句应用
核心名句“约客不来人已远,满天风雨又黄昏”可以用在描写等候他人未到、内心失落的写作场景中。比如写周末和朋友相约一起去看展览,等了很久对方都没有来,打电话才知道对方临时有事不来了,这时候抬头看到外面下着雨,天色渐渐暗了下来,就可以用这句诗来表达自己的失落心情。也可以用在回忆旧友、感慨时光流逝的场景中。使用时不需要做多余的解释,读者就能明白要表达的情绪。适用的场景非常广泛,普通人在日常写作中都可以灵活运用。
关联知识图谱
杨万里同作者
《豫章驿》是南宋诗人杨万里的作品,杨万里是南宋“中兴四大诗人”之一,创作了大量写景抒怀的诗歌作品,《豫章驿》是其写景诗的代表作品之一。这一关联是通识类内容,没有争议。普通读者都能了解这一关联信息。
七言律诗同体裁
《豫章驿》属于七言律诗体裁,七言律诗是近体诗的重要体裁,有严格的格律要求。这一关联是通识类内容,没有争议。普通读者都能了解这一关联信息。

名句 CLASSIC LINES

约客不来人已远,满天风雨又黄昏
这两句精准描摹出等候落空时的怅惘心境。

标签 TAGS

作者 POET

汪元量 约1241年—约1317年
宫廷琴师、诗人、词人、道士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待