答林石田见

偶携降帜立诗坛,剪烛西窗共笑欢。

落魄苏秦今席煖,猖狂阮籍尚毡寒。

山中客老干茎白,海上人归一寸丹。

世事本来愁不得,乾坤只好醉时看。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感故国之思 · 旷达
创作背景
元初遗民唱和
本诗作于元世祖至元二十五年(1288年)前后,汪元量以道士身份从元大都南归江浙后,与宋遗民林昉(号石田)偶遇相逢,林氏先赠诗予作者,本诗为作者的应答之作,创作时南宋已灭亡12年。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,体裁定型于初唐时期,要求全诗共八句,每句七字,中间两联严格对仗,全诗符合平水韵押韵规则,是宋代文人常用的唱和体裁,历代被视为近体诗中格律要求最规整的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是亡国后与同代遗民友人重逢的悲喜交集,第二层是历经朝代更迭沧桑后,以疏狂旷达消解故国愁思的复杂心态,是宋末遗民群体普遍的精神状态写照。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“降帜”原指投降的旗帜,这里指作者作为亡国遗民的身份。“剪烛西窗”化用唐代李商隐的诗句,指好友深夜相聚谈心。“席煖”的“煖”是“暖”的异体字,指席子变温暖。“一寸丹”指赤诚的丹心,也就是对故国的忠诚之心。“乾坤”是古代对天地、世界的代称。这些字词都是宋代诗词中的常用表达,没有生僻含义,结合上下文很容易理解。
逐句白话释义
第一句写我意外以亡国遗民的身份在诗坛立身。第二句写我和你深夜在西窗下剪去烧残的烛芯,一起谈笑欢聚。第三句写曾经落魄的苏秦现在坐的席子都已经变暖,指自己北归后生活终于安定。第四句写猖狂的阮籍坐的毡子还是寒冷的,指友人依旧过着清苦的隐居生活。第五句写隐居山中的人已经老去,须发都白了。第六句写从海上归来的我还抱着一片赤诚的丹心。第七句写世间的事本来就不值得忧愁。第八句写这广阔的天地,只好在喝醉的时候去看了。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了作者在南宋灭亡后,以道士身份南归,和同为遗民的友人林石田偶然相逢的场景。作者先写二人相聚的欢乐氛围,再用苏秦、阮籍的典故对比自己和友人的处境,接着写二人都已经老去,但对故国的忠诚之心从未改变。最后作者直抒胸臆,表达了历经亡国沧桑之后,只能以旷达疏狂的态度面对世事的心态。整首诗情感真挚,既有对故国的思念,也有对现实的无奈,还有消解愁苦的旷达。
跨学科 · 是什么
苏秦典故历史学
苏秦是战国时期纵横家的代表人物,他年轻时外出游说诸侯没有成功,回到家里家人都不理他,他就发奋读书,后来成功游说六国联合抗秦,佩戴了六国的相印。这里作者用苏秦早年落魄的经历,来比喻自己南宋灭亡后跟随南宋皇室被俘虏到元大都的落魄处境。大家熟悉的“悬梁刺股”里的“刺股”说的就是苏秦发奋读书的故事。这个典故在古典诗词中经常被用来形容人落魄之后终于迎来转机。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要偏平缓,语气要带一点苍凉感。第一二句要读出相逢的喜悦感,语速可以稍快一点。第三四句读的时候要放慢,突出对自己和友人处境的感慨。第五六句语气要放沉,读出沧桑感。第七八句是核心名句,读的时候要加重语气,读出旷达疏狂的感觉。断句的时候每句按照“二二三”的节奏断,比如“落魄/苏秦/今席煖,猖狂/阮籍/尚毡寒”,这样读起来符合七言律诗的节奏。
句式仿写指导
大家可以仿写这首诗最后两句的直抒胸臆的句式,也就是“XX本来XX,XX只好XX”的结构。比如你可以写“烦恼本来抛得去,时光只好静中观”,用来表达对待烦恼的平静心态。也可以写“友谊本来淡中久,故人只好闲时见”,用来表达对友谊的看法。仿写的时候注意前后两句要对应,前半句讲一个客观的道理,后半句讲对应的做法,语言要直白流畅,符合口语或者书面语的表达习惯就可以。
名句写作应用
“世事本来愁不得,乾坤只好醉时看”这句名句可以用在写人生态度、面对挫折的作文里。比如你写自己遇到考试失利、生活不顺的事情的时候,可以用这句诗来表达自己不会沉溺于愁苦,会用旷达的心态面对困难。也可以用在写怀古、游记的文章里,比如你参观古代历史遗迹的时候,感慨历史变迁,就可以用这句诗来表达自己对历史沧桑的感悟。用的时候不需要改动,直接引用就可以,能增加文章的文化底蕴。

名句 CLASSIC LINES

世事本来愁不得,乾坤只好醉时看
本句以直白疏朗的语言表达了乱世中个体的生存智慧。

标签 TAGS

作者 POET

汪元量 约1241年—约1317年
宫廷琴师、诗人、词人、道士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语33 知识点
二期上线 · 敬请期待