湖州歌九十八首 其二

万马如云在外间,玉阶仙仗罢趋班。

三宫北面议方定,遣使皋亭慰伯颜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感故国之思
创作背景
1276年元军兵临临安南宋投降
本诗作于宋恭帝德祐二年(公元1276年),元军统帅伯颜率军进驻临安东北的皋亭山,直接威胁南宋都城安全。南宋谢太后、全太后、宋恭帝组成的三宫核心集团最终决议投降,派遣使者前往皋亭山元军大营慰劳伯颜。作者作为宫廷人员亲身经历了这一事件,创作本诗记录该标志性历史节点。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗体裁,每首四句,每句七字,有严格的格律要求。本诗属于纪事类七言绝句,以客观记录真实历史事件为核心创作目的。这类诗歌兼具文学价值与史料价值,是古代纪实文学的重要分支。历代对纪事七绝的评价普遍较高,认为其是“以诗证史”的重要载体。
情感 · 解读
本诗核心情感为宋末遗民目睹国家覆亡的沉痛与悲凉。作者汪元量身为南宋宫廷乐师,亲身经历了临安陷落的全过程,情感完全基于真实经历。全诗无直接的情绪宣泄,所有悲慨都暗含在客观叙事的细节中,情感内核沉郁厚重。历代主流解读均将本诗归入宋末遗民爱国诗作范畴。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“趋班”指古代朝臣上朝时按照官阶位次排列行礼的制度。“三宫”在本诗里特指南宋谢太后、全太后、宋恭帝三位核心皇室成员。“北面”是古代臣服的代称,臣子朝拜君主时要面向北方,这里指南宋向元朝投降称臣。“皋亭”指皋亭山,位于临安城东北,是当时元军大营的驻扎地。“伯颜”是元朝灭宋的最高军事统帅,深得元世祖忽必烈信任。“玉阶仙仗”指皇宫的台阶和皇家仪仗队伍。这些字词都是理解本诗历史背景的基础,没有生僻的通假字或者古今异义情况。
逐句白话释义
第一句“万马如云在外间”的意思是数不清的元军骑兵像云朵一样聚集在临安城外。第二句“玉阶仙仗罢趋班”的意思是皇宫台阶前的皇家仪仗已经撤去,朝臣上朝排班的制度也停止了。第三句“三宫北面议方定”的意思是三位皇室核心成员刚刚商定了向元朝投降的决议。第四句“遣使皋亭慰伯颜”的意思是朝廷已经派遣使者前往皋亭山慰劳元军统帅伯颜。所有翻译都采用直白的表述,没有添加文学化修饰,完全贴合原诗的字面含义。
核心主旨与内容概括
本诗完整记录了1276年元军兵临临安城下,南宋朝廷最终决议投降的整个历史过程。首句写外部军事压力,次句写朝堂混乱状态,后两句写最终投降的核心事件。作者以亲身经历者的视角,客观记录了南宋灭亡的标志性节点,全诗暗含着作者作为南宋遗民的沉痛心情。整首诗没有直接的抒情语句,所有情绪都藏在客观叙事的细节中。
跨学科 · 是什么
元灭南宋临安投降事件历史学
公元1276年,元军在统帅伯颜的带领下一路南下,几乎没有遇到有效抵抗就打到了南宋都城临安城下。南宋朝廷没有可调动的作战兵力,最终只能选择投降。这一事件标志着南宋中央政权的正式灭亡,之后南宋残余势力在南方继续抵抗了三年,最终在崖山之战中彻底覆灭。本诗记录的就是临安投降前的关键决策瞬间,和官方史书的记载完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语速要放慢,语气要沉重平缓,体现出历史的厚重感和亡国的悲痛情绪。断句节奏参考:万马/如云/在外间,玉阶/仙仗/罢趋班。三宫/北面/议方定,遣使/皋亭/慰伯颜。第一句要读出元军压境的压迫感,第二句要读出朝堂混乱的萧条感,第三第四句要读出决策的沉重和屈辱感。诵读时不要加入过于夸张的情绪表达,贴合本诗客观纪实的风格即可。
基础句式仿写指导
可以学习本诗先写外部场景、再写内部状态、最后写核心事件的叙事结构。仿写时可以先描写一个宏观的外部场景,再写相关的内部状态,最后点明核心事件,不需要加入过多抒情内容。比如仿写记录校园运动会的场景:“彩旗如织在场边,看台观众罢喧阗。百米冠军名方定,遣使台前授奖牌。”仿写时要注意每句七字,整体叙事逻辑清晰,不需要严格遵守格律要求。
核心名句写作应用
本诗的核心名句“三宫北面议方定,遣使皋亭慰伯颜”可以用在和家国兴亡、历史反思、纪实文学价值相关的写作场景中。比如写关于南宋历史的读后感时可以引用:“汪元量笔下‘三宫北面议方定,遣使皋亭慰伯颜’的场景,是南宋王朝落幕的标志性瞬间,让后世读者能够直观感受到亡国的沉重。”引用时要注意贴合写作主题,不要生搬硬套。
关联知识图谱
汪元量《湖州歌九十八首》全组诗同组作品
本诗是汪元量《湖州歌九十八首》的第二首,整组诗都是作者记录宋亡前后亲身经历的纪实诗作,共有98首,完整展现了临安陷落、三宫北迁等一系列宋末历史事件,被后世称为“宋亡诗史”。

名句 CLASSIC LINES

三宫北面议方定,遣使皋亭慰伯颜
这句是本诗的核心名句,精准记录了南宋朝廷决议投降、遣使慰劳元军统帅的关键历史事件。该句叙事凝练,没有多余修饰,具有极高的诗史价值。

标签 TAGS

作者 POET

汪元量 约1241年—约1317年
宫廷琴师、诗人、词人、道士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待