越州歌二十首 其一四

丝风毛雨共凄凉,燕子楼空恨恨长。

今日客逢新酒熟,夜来春去落花忙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悲伤
创作背景
越州歌创作背景
本诗为《越州歌二十首》第十四首,作于1280年前后,南宋灭亡后作者以宫廷琴师身份随宋室俘众北上获释,南归途经越州时有感而作,仅围绕所见暮春之景抒发亡国感慨,无额外生平关联内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗体裁,全诗共四句,每句七字,格律规范明确,在两宋时期创作量极大,是古典诗词中受众最广的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为南宋灭亡后遗民的国破家亡之痛,兼有暮春客居的怅惘心绪,悲而不怒、淡而弥深,是宋末遗民群体的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
丝风毛雨指像丝线一样细的风、像羽毛一样轻的雨,是暮春时节常见的细微风雨。燕子楼泛指昔日有人居住、如今已经空荡的旧楼。恨恨指连绵不断的怅恨情绪。新酒熟指刚酿造好的酒可以饮用。春去指春天结束。
逐句白话释义:第一句写细微的风雨交加,氛围十分凄凉。第二句写燕子楼已经空无一人,心中的怅恨绵延悠长。第三句写今天作为客人刚好遇到新酒酿熟,可以饮用。第四句写昨天夜里春天就已经过去了,落花纷纷飘落十分急促。
核心主旨与内容概括
本诗描写了作者在暮春时节客居越州的所见所感,先是看到风雨凄凉、旧楼空荡的场景,心中升起故国灭亡的怅恨,后来遇到新酒酿熟本来有一丝欣喜,但是看到夜里春天过去落花纷纷的场景,又生出了无尽的伤感,整体抒发了作者作为亡国遗民的悲凉心绪。
跨学科 · 是什么
暮春落花现象植物学
落花是春末常见的自然现象,多数春季开花的植物会在春末气温升高时完成授粉,花器自然脱落,为后续结果做准备。文学作品里常把落花作为春天逝去、美好事物消散的象征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓低沉,断句遵循七言绝句的常规节奏:丝风毛雨/共凄凉,燕子楼空/恨恨长。今日客逢/新酒熟,夜来春去/落花忙。前两句语调要偏沉重,读出凄凉感,第三句可以稍微放缓带出一点平淡的欣喜,第四句语调再次下沉,读出怅惘的感觉。
基础句式仿写指导
本诗采用“景+情+事+景”的结构,仿写时可以先写当下的景色引出情绪,再写一件小事,最后再用景色收尾,形成情景呼应的效果。仿写示例:寒风冷雾共苍茫,旧院人归念念长。今日偶逢糕饼熟,秋来叶落满阶忙。
核心名句写作应用
名句“夜来春去落花忙”可以用在描写暮春景色、感慨时光流逝、惋惜美好事物消散的写作场景中。应用示例:暮春的江南小巷里落满了粉色的樱花花瓣,风一吹就簌簌往下落,真应了那句“夜来春去落花忙”,还没好好感受春天的暖意,夏天就已经要来了。
关联知识图谱
越州歌二十首组诗同组作品
本诗是汪元量所作《越州歌二十首》的第十四首,组诗全部创作于南归途经越州时期,核心主题均为抒发亡国遗民的黍离之悲,风格统一、情感连贯。

名句 CLASSIC LINES

夜来春去落花忙
本句以浅白通俗的语言写出暮春花落的急促感,暗喻南宋灭亡的猝不及防。

标签 TAGS

作者 POET

汪元量 约1241年—约1317年
宫廷琴师、诗人、词人、道士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待